What can art do when horror comes calling?
恐怖來(lái)臨時(shí) 藝術(shù)能做什么呢
What can art do when civilisation itself is lost?
文明迷失自身時(shí) 藝術(shù)能做什么呢
I've been here before, half a century ago.
半個(gè)世紀(jì)前 我曾來(lái)過(guò)這里
Coming back is like the return of a bad dream.
回到這里就像噩夢(mèng)重來(lái)
Theresienstadt. Terezin in Czech.
特雷津集中營(yíng) 捷克的特雷津
It's about an hour's drive, from Prague.
距布拉格約一小時(shí)車程
An 18th-century garrison town.
一座十八世紀(jì)要塞城鎮(zhèn)
Classically designed bastions,tidy streets, a grassy square for parades.
古典的堡壘 整齊的街道 一個(gè)檢閱用的綠蔭廣場(chǎng)
It was also the stage set for an evil charade,a sham culture.
這里也是一場(chǎng)邪惡慶典的舞臺(tái) 一種虛假的文化
From 1941 onwards,Theresienstadt was filled with Jews,150,000 in all,deported from across Central Europe.
自一九四一年起 特雷津被塞滿了從中歐各國(guó) 遣送來(lái)的 共計(jì)十五萬(wàn)的猶太人
To deceive the world into believing they were being treated humanely, cheerful street scenes were staged and filmed.
為了欺騙世界相信 他們被人道對(duì)待 布置并拍攝了歡快的街頭景象
There was football.....
這里有橄欖球
A children's opera.
一個(gè)兒童劇院
What the cameras did not record was the truth.
攝像機(jī)沒(méi)有錄下事實(shí)
The town turned into a terrorised ghetto--beatings, hangings and shootings.
整座城變成了一座恐怖的猶太集中營(yíng) 毆打 懸吊 槍擊
At the heart of this malignant deception were the children.
整個(gè)惡毒騙局的中心是孩子
Separated from their parents,they played and performed for the SS cameras.
他們被從父母身邊帶走 在黨衛(wèi)隊(duì)的攝像機(jī)前玩耍和表演
When they were shipped on to Auschwitz,they would be the first, along with the elderly,to be sent to the gas chamber.
他們被送去奧斯維辛集中營(yíng)時(shí)會(huì)與大人們一起 最先被送進(jìn)毒氣室
In December 1942,an art teacher was deported to Theresienstadt.
一九四二年十二月 一名美術(shù)老師被送去了特雷津集中營(yíng)
Friedl Dicker-Brandeis, who trained at the Bauhaus,filled her meagre luggage allowance not with clothes but with art materials.
曾在包豪斯學(xué)習(xí)過(guò)的弗利德·迪克-布朗德斯 在她微薄的行李限制內(nèi)選擇了 美術(shù)用具而不是衣服