日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 英國衛報 > 正文

英國衛報:綁架為何成了一門生意(6)

來源:可可英語 編輯:hoy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Through the debates and policy changes, the K&R industry not only survived but thrived.

經過辯論和政策的變化,綁架和贖金行業不僅存活了下來,而且繁榮了起來。
Then came September 11 2001, which changed the terms of the whole discussion.
然后2001年9月11日來臨,這一天改變了整個討論的條件。
Rather than challenging the K&R industry as a whole, governments increasingly sought to draw a clearer distinction between criminal groups,
政府沒有挑戰整體的綁架和贖金行業,而是越來越多地尋求在犯罪集團和恐怖組織之間劃清界限,
to whom ransom could legally be paid, and terror groups, to whom it could not.
贖金可以合法支付給犯罪集團,而不能支付給恐怖組織。
The US and UK governments both maintained lists of Foreign Terrorist Organizations who could not receive ransom payments.
美國和英國政府仍然維持著不能接受贖金的國外恐怖組織的名單。
In industry parlance, these groups were designated as “proscribed”.
按照業界的說法,這些組織被指定為“被禁止的”。
This attempt to draw distinctions between criminal and terrorist organisations raised many tricky questions.
在犯罪組織和恐怖組織之間劃清界限的嘗試引起了很多棘手的問題。
It was clear that K&R policies could not reimburse policyholders who paid a ransom to a terrorist group.
很明顯,綁架和贖金保險不會補償那些向恐怖組織支付贖金的投保人。
But could security consultants handle negotiations? Could they help families to raise and assemble the funds?
但是安保顧問可以處理談判嗎?他們能幫助家庭收集和籌集資金嗎?
And what about the families themselves? Would they be held legally liable for paying ransom to terrorists?
這些家庭自身呢?他們會因為向恐怖分子支付贖金而承擔法律責任嗎?

綁架為何成了一門生意(6).png

“It’s all a grey area,” Milne acknowledged.

米爾恩承認,“這都是灰色地帶?!?/div>
Further complicating the process is the fact that kidnappers often try to hide their identity.
使這個過程更復雜的是,綁架者通常會隱藏他們的身份。
Hostage negotiators told me that some terror groups pretend to be criminal organisations so they can collect ransoms.
人質談判專家告訴我,一些恐怖組織假裝是犯罪組織,這樣他們就可以收集贖金。
The opposite also occurs. Criminal groups who are ignorant of the legal prohibitions sometimes pretend to be terror organisations
相反的情況也會發生。不知道法律禁令的犯罪組織有時會假裝成恐怖組織,
in the hopes that the fearsome reputation of these groups will push negotiations along.
希望恐怖組織可怕的名聲會推動談判。
Under the law, the onus is on the insurance company to demonstrate that kidnappers are “proscribed” in order to invalidate the policy.
在法律之下,為了使該政策無效,保險公司有責任證明綁匪是被“禁止”的。
Negotiators working for the victim’s family would sometimes refrain from asking obvious questions about the group holding the hostage.
為受害者家庭工作的談判者有時會避免問挾持人質的組織一些明顯的問題。
They simply preferred not to know.
他們僅僅是假裝不知道。

重點單詞   查看全部解釋    
reimburse [.ri:im'bə:s]

想一想再看

vt. 償還,報銷

聯想記憶
distinction [dis'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 差別,對比,區分,榮譽,優秀

聯想記憶
ransom ['rænsəm]

想一想再看

n. 贖金,贖身,贖回

聯想記憶
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
refrain [ri'frein]

想一想再看

n. 重復,疊句,副歌
v. 節制,避免,克制

聯想記憶
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,組成部分,(復數)惡劣天氣

 
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,犧牲

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假裝,裝作
adj. 假裝的

聯想記憶
fearsome ['fiəsəm]

想一想再看

adj. 可怕的;害怕的;極大的

 
?

關鍵字: 犯罪 商業 衛報

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: yy五项滚刀骂人套词| 红岩下的追捕电视剧| 金鸳鸯| 数据库原理及应用课后题答案| 髋关节置换术后护理ppt| 挨饿游戏| 北京卫视今天全部节目表| 电影《志愿者》观后感| 火火| 那个不为人知的故事电影演员表| 中国黄色片子| 大地资源高清播放在线观看| 生活秀| 新力量电影在线观看免费| 女王眼泪| 大奉打更人电视剧免费在线观看 | dearestblue动漫免费观看| 宋学士濂文言文翻译| 奇妙的植物世界阅读短文答案| 嗯啊主人| 最美情侣高清免费观看视频大全| 黄色免费视频| 库里高清壁纸| 万万没想到第三季| 手机演员表| 康熙微服私访记1| 囧妈电影| 女生摸女生的胸| 依人在线视频| 龙在少林| 李路导演的电视剧有哪些| 邓为个人资料简介及家世| 曹东| 校园风暴| 搜狐搜狐| 章家瑞| 河北电视台| 古风少女换装纸娃娃| 朱莉安妮全集在线观看免费| 女同视频在线| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxoo韩国|