日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟學(xué)人 > 經(jīng)濟學(xué)人一周要聞 > 正文

經(jīng)濟學(xué)人:一周要聞 普京政敵疑中毒

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

The world this week

本周國際要聞
Politics
政治
Alexei Navalny, Russia’s most prominent opposition leader and anti-corruption activist, fell into a coma after being poisoned. He was held for two days in a Russian hospital, before being released and flown to Germany, where doctors said they thought the poison included cholinesterase inhibitors, an ingredient in some Russian-made military toxins. Kremlin flacks said perhaps he was suffering from low blood sugar. Germany has offered him asylum.
俄羅斯最著名的反對派領(lǐng)袖、反腐活動人士阿列克謝·納瓦爾尼(Alexei Navalny)在中毒后陷入昏迷。他在一家俄羅斯醫(yī)院被看守了兩天,之后被釋放并飛往德國就醫(yī)。德國的醫(yī)生表示,他們認為毒藥中含有膽堿酯酶抑制劑,是一種俄羅斯制造的一些軍用毒劑的成分??死锬妨謱m發(fā)言人稱,納瓦爾尼可能患有低血糖。德國已向他提供庇護。
Hundreds of thousands of protesters continued to demand the resignation of Alexander Lukashenko, Belarus’s dictator, despite facing arrest and torture. Mr Lukashenko flew by helicopter to a secure location and brandished an AK-47 rifle. Western countries have not recognised a rigged election on August 9th that Mr Lukashenko “won”.
盡管面臨逮捕和酷刑,數(shù)十萬抗議者仍繼續(xù)要求白俄羅斯獨裁者亞歷山大·盧卡申科(Alexander Lukashenko)辭職。盧卡申科手持一把AK-47步槍,乘直升機抵達一處安全的地點。西方國家并不認可盧卡申科在8月9日的舞弊選舉中的“勝利”。

ecow200904.jpg

Phil Hogan, the EU’s commissioner for trade, resigned after violating COVID-19 social-distancing rules while on a trip to his home country of Ireland.

歐盟貿(mào)易專員菲爾·霍根(Phil Hogan)在返回故鄉(xiāng)愛爾蘭時違反了新冠肺炎社交距離規(guī)定,隨后辭職。
Africa was declared free from wild polio, after decades of work by governments, volunteers and global health bodies. Nigeria was the last African country to be given the all-clear. The disease is now only found in Afghanistan and Pakistan. There is no cure, but there is a vaccine.
經(jīng)過政府、志愿者和全球衛(wèi)生機構(gòu)數(shù)十年的努力,非洲終于宣告消除了小兒麻痹癥。尼日利亞是最后一個被解除警報的非洲國家。這種疾病現(xiàn)在只有阿富汗和巴基斯坦出現(xiàn)。雖然該疾病沒有治愈方案,但有疫苗。
The UN Security Council blocked America’s effort to restore UN sanctions on Iran, which were lifted as part of a nuclear deal that America ditched in 2018. The rotating president of the council said many members disagreed with America’s position. Meanwhile, Iran agreed to grant inspectors from the International Atomic Energy Agency access to two nuclear sites after a months-long stand-off.
聯(lián)合國安理會阻止了美國恢復(fù)聯(lián)合國對伊朗制裁的企圖,美國在2018年退出核協(xié)議時就失去了這一權(quán)利。安理會輪值主席表示,許多成員國不同意美國的立場。與此同時,在長達數(shù)月的對峙之后,伊朗同意允許國際原子能機構(gòu)的巡視人員進入兩處核設(shè)施巡查。
Israeli warplanes bombed targets in Gaza belonging to Hamas, the Islamist group that runs the territory. The strikes were a response to Palestinians launching incendiary balloons towards Israel. There were no reports of casualties.
以色列戰(zhàn)機轟炸了加沙地區(qū)屬于哈馬斯的目標,哈馬斯是控制該地區(qū)的伊斯蘭組織。這次襲擊是對巴勒斯坦人向以色列發(fā)射燃燒彈的回應(yīng)。目前沒有傷亡報告。
Several pro-democracy activists were arrested in Thailand as student protests raged against the military-backed regime. Facebook obeyed an order to block access to a group with 1m members that the state claims is rude to the monarchy—a crime in Thailand.
由于泰國學(xué)生抗議軍方支持的政權(quán)時,幾名親民主活動人士被捕。Facebook遵循了一項禁止訪問一個擁有100萬用戶的群組的命令。泰國政府聲稱該群組對君主十分無禮——這在泰國是一種犯罪行為。
In India Prashant Bhushan, a lawyer, was found guilty of contempt of court for a tweet chiding the chief justice for flouting social-distancing rules and another saying courts were abetting the erosion of democracy in India. The ruling on the two tweets was 108 pages long.
在印度,律師帕爾尚(Prashant Bhushan)被判藐視法庭,因為他在推特上指責(zé)首席法官藐視社交距離規(guī)則,還指責(zé)法院煽動侵蝕印度的民主。對這兩條推文的裁決長達108頁。
A white supremacist who massacred 51 people at two mosques in Christchurch was sentenced to life in prison without the possibility of parole. It was the first time such a sentence has been handed down in New Zealand.
一名白人至上主義者在克賴斯特徹奇的兩座清真寺屠殺51人,被判終身監(jiān)禁,不得假釋。這是新西蘭第一次作出這樣的判決。
Abu Sayyaf, an insurgent Islamist group in the Philippines, carried out two suicide-bombings in the city of Jolo, killing 14 people.
菲律賓伊斯蘭叛亂組織阿布沙耶夫(Abu Sayyaf)在霍洛市實施了兩起自殺式爆炸襲擊,造成14人死亡。

譯文為可可英語翻譯,未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載!

重點單詞   查看全部解釋    
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
contempt [kən'tempt]

想一想再看

n. 輕視,輕蔑

聯(lián)想記憶
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯(lián)想記憶
block [blɔk]

想一想再看

n. 街區(qū),木塊,石塊
n. 阻塞(物), 障

 
restore [ri'stɔ:]

想一想再看

vt. 恢復(fù),修復(fù),使復(fù)原

 
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 認命的,順從的,聽任的 動詞resign的過去

聯(lián)想記憶
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
resignation [.rezig'neiʃən]

想一想再看

n. 辭職,辭呈,順從

聯(lián)想記憶
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主國家

聯(lián)想記憶
asylum [ə'sailəm]

想一想再看

n. 收容所,避難所,庇護,精神病院

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 合肥一中最后一卷| 社会主义建设在探索中曲折发展 | 琪琪看片| 描写动物的成语| 心经般若波罗蜜多心经全文| 一张图看懂军衔| 五月天丁香婷婷| 东方电视台节目表今日节目| 白丝美女被挠脚心| china中国农村妇女aⅴ| 男女高清视频| 爱情陷阱| 无声无息电影| 成人的性行为免费| 南来北往电视剧剧情介绍| 黑太阳731在线观看| stylistic device| 鹿单东演过的短剧| 在线观看亚洲免费视频| 我的公公电影| 机场特警 电视剧| 裸色亮片| 繁花分集剧情| abo血型鉴定实验报告| 啊摇篮电影| 不扣纽的女孩| 全球gdp排名| 金福南事件始末在线观看高清影评| 延边卫视节目表| 姐夫操小姨子| 广场舞《酒醉的蝴蝶》32步| 五谷丰登图片| 少年班校花和富二代是什么情况| 黄金城电影在线观看免费高清| 违规吃喝问题研讨发言材料| 在线播放你懂| 刘浩存个人资料简介图片| 狂野时代| 河北电视台| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么| 猎罪图鉴在哪看|