日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:國際社會剛準(zhǔn)備好直面氣候問題 2020就來了(8)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

It's hard to imagine anything substantive so long as Trump is President.

只要特朗普沒卸任,就很難想象美國的綠色復(fù)蘇之路能取得多少實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展。

He and his GOP allies in Congress have an effective stranglehold on any policy that could push the U.S. to decarbonize,

他和國會的共和黨盟友牢牢牽制住了所有會推動美國走向脫碳的政策,

and thus far they have rejected big legislation to address climate change—

不僅如此,到目前為止,他們還拒絕支持解決氣候變化問題的重大立法——

portraying it as "socialist" and part of the Green New Deal

稱這樣的立法是“社會主義”行為,

that the progressive wing of the Democratic Party proposed last year to the derision of Republicans.

是民主黨進(jìn)步派去年提出,而后遭到了共和黨人嘲笑的綠色新政的內(nèi)容。

Instead, the Trump Administration is reportedly preparing a $1 trillion infrastructure package focused on roads and bridges.

據(jù)報道,特朗普政府正在籌備一項(xiàng)1萬億美元的基礎(chǔ)設(shè)施一攬子計劃,該計劃投資重點(diǎn)為道路和橋梁。

"If we label it green, that would actually probably decrease its chances of being included,"

“如果我們給它貼上綠色標(biāo)簽,就可能降低這一計劃被采納的機(jī)會,”

said a Democratic congressional aide who works on energy and climate.

一位從事能源和氣候工作的民主黨國會助手說。

So the future of U.S. emissions will likely fall to the winner in the fall.

由此看來,美國排放的未來很可能要取決于今年秋季總統(tǒng)大選的最終人選是誰。

Joe Biden, the former Vice President and presumptive Democratic presidential nominee,

前副總統(tǒng)、民主黨總統(tǒng)候選人喬·拜登

is well aware of the role the pandemic recovery will play in shaping emissions.

已經(jīng)清楚地意識到疫情復(fù)蘇政策對于改變排放的重大意義。

Biden oversaw the last U.S. stimulus a decade ago in the midst of the Great Recession.

十年前的大衰退時期,拜登就曾負(fù)責(zé)監(jiān)督美國上一次的刺激計劃。

That package totaled nearly $800 billion, with $90 billion for clean-energy measures,

那次的一攬子計劃總預(yù)算近8000億美元,有900億美元用于建設(shè)清潔能源,

and helped launch many of America's green advances,

推動美國取得了多番綠色進(jìn)步,

including funding Tesla's transformation from a boutique car company to the world's most valuable auto manufacturer;

比如資助特斯拉從一家精品汽車公司轉(zhuǎn)型成為世界上最有價值的汽車制造商;

2

funding a program that doubled the fuel efficiency of Daimler Trucks' Freightliner model;

資助一個將戴姆勒卡車福萊納系列的燃油效率提高一倍的項(xiàng)目;

and supporting the weatherization of more than a million homes to reduce residential energy consumption.

支持百余萬戶住宅進(jìn)行風(fēng)化改造,降低住宅能耗。

That package created 900,000 jobs and turned a profit for the government,

那次的一攬子計劃創(chuàng)造了90萬個就業(yè)崗位,還為政府帶來了利潤,

even as it suffered high-profile failures like the collapse of the Solyndra solar-panel company.

盡管也遭受了一些備受矚目的重大失誤,比如造成了太陽能電池板公司Solyndra的倒閉。

Last year, Biden released a proposed Green New Deal,

拜登于去年發(fā)布了一項(xiàng)綠色新政提案,

calling for $1.7 trillion in spending over 10 years on everything from electric vehicles to reducing pollution in low-income communities—

呼吁拿出1.7萬億美元,用十年的時間投資從電動汽車到減輕低收入社區(qū)的污染問題等諸多方面的改革——

all in service of the U.S.'s achieving net-zero emissions by the middle of the century.

如此種種均是為了美國能夠在本世紀(jì)中葉實(shí)現(xiàn)凈零排放目標(biāo)。

Since the coronavirus pandemic began, Biden has doubled down:

新冠疫情爆發(fā)后,拜登更加堅定了推行綠色新政的決心:

he's touted his Green New Deal and has appointed a committee

不僅到處為他的綠色新政拉票,還任命了一個委員會制定新的氣候政策,

that includes both longtime Washington climate advocates like former Secretary of State John Kerry

該委員會的成員既有前國務(wù)卿約翰·克里這樣很早就開始在華盛頓活動的氣候倡導(dǎo)者,

and emerging leaders of the Democratic progressive wing

也有現(xiàn)任紐約國會議員亞歷山大·奧卡西奧-科特茲

like current New York Congresswoman Alexandria Ocasio-Cortez to craft new climate policy.

這樣的民主黨進(jìn)步派的新興領(lǐng)導(dǎo)人。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
progressive [prə'gresiv]

想一想再看

adj. 前進(jìn)的,漸進(jìn)的
n. 進(jìn)步人士

聯(lián)想記憶
commodity [kə'mɔditi]

想一想再看

n. 商品,日用品

聯(lián)想記憶
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯(lián)想記憶
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
derision [di'riʒən]

想一想再看

n. 嘲笑,笑柄

 
efficiency [i'fiʃənsi]

想一想再看

n. 效率,功率

聯(lián)想記憶
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮現(xiàn),(由某種狀態(tài))脫出,(事實(shí))顯現(xiàn)出來

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

聯(lián)想記憶
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 金马电影网| 武汉日夜| 松永| 大地免费在线观看| 茶馆剧本完整版| 菊花开| 赤胆情| 无声无息电影| 埃文蕾切尔伍德满天星| 电影英雄| 二哈和他的白猫师尊车子图片| 秀人网门户网免费| 浙江卫视直播在线观看高清电视台 | 周华健朋友一生一起走的歌词| 爱 死亡和机器人| nina hartley| 周韦彤写真| 都市频道节目表今天| 二胡独奏北国之春| 妥协电影在线观看完整版中文| 房子传| 我的公主| 少年派1主演名单| 山水微信头像| cctv五+频道在线直播节目单| 相信我们会创造奇迹的歌词| 欧美日韩欧美日韩在线观看视频| 张晋个人资料和简历| 一江春水向东流 电视剧| 二年级上册数学竖式计算题| 特黄特黄a级毛片免费专区| 小绵羊男星是谁| 挠60分钟美女腋窝视频| 附身美女| 秀人网周妍希| 八年级上册英语第三单元2b翻译| 在线播放三级| 韩国成人网| 大奉打更人电视剧免费在线观看| 最美情侣高清免费观看视频大全| 印度超人3|