When the bill signing was over, Bumble's legal team went out for a celebratory lunch.
法案簽署結(jié)束后,Bumble的律師團(tuán)隊出去吃了一頓慶祝午餐。
Before they left, Wolfe Herd pulled me aside. She said she wanted Bumble employees to feel free to talk to me and asked if I'd please relay the message.
在他們離開之前,沃爾夫·赫德把我拉到一邊。她說,她希望Bumble的員工能自由地和我交談,并問我是否愿意轉(zhuǎn)達(dá)這一信息。
That was the last time we spoke. Over the intervening months, the opening of Brew-ery was again delayed and Wolfe Herd had a son and started a four-month maternity leave.
那是我們最后一次交談。在接下來的幾個月里,醞釀廠再次推遲開放,沃爾夫·赫德生下一子,開始了為期四個月的產(chǎn)假。
Bumble workers still didn't trust her assurance that they were free to talk.
Bumble員工仍然不相信,她保證過他們可以自由交談。
Not only were they still hindered by the nondisclosure agreement, but Austin is a small city.
他們不僅仍然受到保密協(xié)議的阻礙,而且奧斯汀是一個小城市。
Many of them still live there. They were applying for jobs or starting their own businesses and worried Wolfe Herd would retaliate against them.
他們中的許多人仍然住在那里,正在申請工作或創(chuàng)業(yè),擔(dān)心沃爾夫·赫德會報復(fù)他們。
She was too wealthy, too well connected, employees said. Compared with her, they were nobodies.
員工們說,她太富有,人脈太廣。與她相比,他們是無名小卒。
Once Wolfe Herd was named CEO of MagicLab, I asked Bumble if her promise not to sue held true.
沃爾夫·赫德被任命為社交網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商MagicLab的首席執(zhí)行官后,我詢問Bumble她不起訴的承諾是否屬實。
Now that she was officially in charge, would she let people speak out? The answer was no.
既然她是正式的掌權(quán)人,她會讓人們暢所欲言嗎?答案是否定的。