日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與阿茲卡班的囚徒 > 正文

有聲讀物《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》第431期:荷米恩的秘密(27)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Harry stepped outside again and edged around the cabin. He could hear yelping in the distance.

哈利又走到外面,沿著木屋的邊緣走著。他可以聽見遠處的嘶叫聲。
That meant the Dementors were closing in on Sirius….
這意味著得蒙特移近西里斯了……
He and Hermione would be running to him any moment….
他和荷米恩馬上就會朝他跑去……
Harry stared out toward the lake, his heart doing a kind of drumroll in his chest….
哈利緊緊地盯向湖邊,他的心像是在敲鼓似的,
Whoever had sent that Patronus would be appearing at any moment….
吧卓泥斯也隨時就要出現了。
For a fraction of a second he stood, irresolute, in front of Hagrid's door. You must not be seen.
在哈格力家的門前,他猶豫不決地站了一會兒。你千萬不能被別人看見。
But he didn't want to be seen. He wanted to do the seeing…. He had to know…
但是盡管他不能被看見,他又想要去看……他想知道……
And there were the Dementors. They were emerging out of the darkness from every direction,
“得蒙特們出現了,他們在黑暗中從四面八方涌了過來,
gliding around the edges of the lake…. They were moving away from where Harry stood, to the opposite bank….
都向湖邊飄去……他們從哈利站著的地方經過,涌向對岸……
He wouldn't have to get near them….
他不能再移近他們了……

敲鼓.jpg

Harry began to run. He had no thought in his head except his father… If it was him…

哈利開始奔跑,除了他父親之外,他的腦子里沒有其它的東西了……如果那是他……
if it really was him… he had to know, had to find out….
如果那真的是他……他必須知道,必須查明這一切。
The lake was coming nearer and nearer, but there was no sign of anybody.
離湖越來越近了,這里根本看不到有人的跡象。
On the opposite bank, he could see tiny glimmers of silver — his own attempts at a Patronus —
他可以看見對岸有一些微小的銀白色的亮線,他全神貫注地期待著吧卓泥斯的出現——
There was a bush at the very edge of the water.
在水邊有一簇灌木叢,
Harry threw himself behind it, peering desperately through the leaves.
哈利躲在后面,急切地透過樹葉窺視著……
On the opposite bank, the glimmers of silver were suddenly extinguished.
在對面的岸上,那束銀白色的閃光突然熄滅了,
A terrified excitement shot through him — any moment now —
一種恐懼而又興奮的感覺傳遍了他的全身——馬上就會來了……

重點單詞   查看全部解釋    
fraction ['frækʃən]

想一想再看

n. 分數,小部分,破片

聯想記憶
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
irresolute [i'rezəlju:t]

想一想再看

adj. 優柔寡斷的;躊躇不定的;無決斷的

聯想記憶
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮現,(由某種狀態)脫出,(事實)顯現出來

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 王茜华泳装照片高清| 汪鹏| 城市风云儿| 夜生活女王之霞姐| 乔治福尔曼| 江西省高中生综合素质自我评价| 今天是你的生日合唱谱二声部| 拔萝卜视频免费播放| 小舞泳装比基尼套装图片| sarajay大白臀ryanconner| 应昊茗| 孔令辉简历及个人资料| 战长沙剧情介绍| kiss the rain钢琴谱| 王瑞儿视频| 九九九九九九伊人| 小清水亚美| 西海情歌歌词全文| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看 | 假如我是一坨屎作文| 超英| 意大利 艾伦 温暖的夜晚| 闯关东| 变态视频在线观看| 珠江电视台直播 珠江频道| g83钻孔循环怎么编程| 电影网免费观看高清完整| 年轻的丈夫| 妈妈的爱情房客 电影| 迷斯拉| 黄瓜在线| 大奉打更人电视剧在线观看全集免费播放 | 张静初吴彦祖演的门徒| 新三国高清在线观看| 直播浙江卫视| 男人亲女人| 《美之罪》在线观看| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 牛牛电影| 人世间演员表|