With about ten percent more water in their bodies than women, men can drink more alcohol than women before becoming intoxicated.
男性體內比女性多10%以上的水份,這樣男性再喝醉之前可以比女性喝更多酒。
In fact, studies show that women suffer worse hangovers than men too.
事實上,研究表明,女性比男性更容易宿醉。
Men tend to experience more sweating and vomiting as a result of drinking,
由于飲酒,男性往往更易出汗和嘔吐,
but overall, women suffer more, including dehydration, exhaustion, headaches, and nausea.
但總的來說,女性遭受更多,包括脫水、疲勞、頭痛及惡心。
With every drink, women are reaching higher degrees of intoxication than their male counterparts and thus it makes sense that they're reaching higher degrees of hangover too.
同樣是喝酒,女性比她們的男性同行們會達到更為嚴重的醉酒狀態,因此她們遭受更嚴重的宿醉也在情理之中。
More research is needed though to determine for certain why women's hangovers are worse.
不過,還需要更多的研究來確定某些女性為什么宿醉更嚴重。
Hmm. Maybe I'll order a pitcher of water with this last drink.
嗯。也許我這最后一杯可以點一大壺水。
Good idea.
好主意。
譯文來自可可英語