日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與阿茲卡班的囚徒 > 正文

有聲讀物《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》第422期:荷米恩的秘密(18)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Hermione's white face was sticking out from behind a tree.

荷米恩蒼白的臉從樹后伸出。
“Harry, hurry!” she mouthed.
“快,快,哈利。”她叫著。
Harry could still hear Dumbledore's voice talking from within the cabin.
哈利還可以聽見丹伯多在小木屋里講話的聲音。
He gave the rope another wrench. Buckbeak broke into a grudging trot.
他又使勁地拉了一下繩子,畢克碧開始了一陣小跑,
They had reached the trees….
他們就要到達樹林了……
“Quick! Quick!” Hermione moaned, darting out from behind her tree,
“快點,快點!”荷米恩低聲喊著。從樹后沖出,
seizing the rope too and adding her weight to make Buckbeak move faster.
也抓住了繩子,兩人合力,畢克碧走得又快了一些。
Harry looked over his shoulder; they were now blocked from sight;
哈利扭過頭去看了看,現在他們在視線之外了,
they couldn't see Hagrid's garden at all.
他們已經看不到哈格力家的花園了。
“Stop!” he whispered to Hermione. “They might hear us.”
“停下!”他低著對荷米恩說,“他們可能會聽到我們——”
Hagrid's back door had opened with a bang. Harry, Hermione, and Buckbeak stood quite still;
哈格力家的后門“嘣”的一聲打開了,哈利,荷米恩還有畢克碧都靜靜地站著。
even the Hippogriff seemed to be listening intently. Silence… then —
連畢克碧都像是在注意地聆聽著。沉默,然后——

一陣小跑.jpg

“Where is it?” said the reedy voice of the Committee member. “Where is the beast?”

“他在哪兒?”委員那尖利刺耳的聲音響了起來,“那只野獸在哪?”
“It was tied here!” said the executioner furiously. “I saw it! Just here!”
“它剛才就被綁在這里的。”劊子手憤怒地說,“我看見它就在這兒?”
“How extraordinary,” said Dumbledore. There was a note of amusement in his voice.
“多么的奇妙哇!”丹伯多說,在他在語調中有一絲驚喜。
“Beaky!” said Hagrid huskily.
“畢克碧!”哈格力焦急的叫著。
There was a swishing noise, and the thud of an axe.
一陣“嗖、嗖”的聲音,斧子一聲落在了地上。
The executioner seemed to have swung it into the fence in anger.
好像是劊子手憤怒地把它扔進了柵欄內。
And then came the howling, and this time they could hear Hagrid's words through his sobs.
然后,傳來了一陣哀號聲,這次,他們可以聽到哈格力的嗚咽聲了。

重點單詞   查看全部解釋    
grudging ['grʌdʒiŋ]

想一想再看

adj. 吝惜的,不情愿的,勉強的 動詞grudge的現

 
wrench [rentʃ]

想一想再看

n. 扳鉗,猛扭,痛苦
vt. 猛扭,扭傷

聯想記憶
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
axe [æks]

想一想再看

n. 斧,樂器,突然去除
vt. 用斧砍,突然

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
fence [fens]

想一想再看

n. 柵欄,圍墻,擊劍術
n. 買賣贓物的人<

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
amusement [ə'mju:zmənt]

想一想再看

n. 娛樂,消遣

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 4人免费剧本及答案| 柏欣彤广场舞开档| 浙江卫视今天节目单| 碟仙诡谭| 倒带简谱| 燃冬海报| 贾冰又出新的喜剧电影| 艳女tv在线播放| 调音师结局剧情大解析| 卜冠今| 蛇谷奇兵 电影| 四大美人之貂蝉香港剧| 现代古诗冰心| 电影《kiskisan》在线观看| 我的碧可动画| 六年级上册脱式计算题100道| 你是我的命运电影| 丰崎爱生| 今晚打老虎| 电影不见不散| 香谱七十二法图解| 电视播放| 林岚| 正在行动| 电影《stag》完整版| 地狱究竟有几层电影| 性感直播| 阴阳先生第一季| 行政职业能力测试2024题库及答案| 漂流者| 洛兵| fate动漫免费观看| 生死搏斗| 陈建斌电影| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版| 女神异闻录3动漫| 姑娘主动把生米煮成熟饭| 13名妓| 林安| 大太监李莲英| 谍中谍7|