日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與阿茲卡班的囚徒 > 正文

有聲讀物《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》第421期:荷米恩的秘密(17)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Careful not to blink, Harry stared up into Buckbeak's fierce orange eyes once more and bowed.

小心著連眼都不敢眨一下,哈利緊盯著畢克碧那雙兇狠的桔黃色的眼睛,彎下了腰,
Buckbeak sank to his scaly knees and then stood up again. Harry began to fumble with the knot of rope tying Buckbeak to the fence.
畢克碧那充滿鱗片的雙膝跪了下來,然后又站起來。哈利開始解開綁在欄桿上的繩子。
“… sentenced to execution by beheading, to be carried out by the Committee's appointed executioner, Walden Macnair…”
“……關于死刑的執行,委員會任命劊子手沃登。馬可尼爾來執行…”
“Come on, Buckbeak,” Harry murmured, “come on, we're going to help you. Quietly… quietly…”
“過來,畢克碧,“哈利喃喃地說,”過來,我們是來救你的,安靜點,安靜點……”
“… as witnessed below. Hagrid, you sign here…”
“下面是見證人簽名,哈格力,你簽在這里……”
Harry threw all his weight onto the rope, but Buckbeak had dug in his front feet.
哈利費盡全力地解開了他身上的繩子,但是它的腳被卡住了。
“Well, let's get this over with,” said the reedy voice of the Committee member from inside Hagrid's cabin.
“好吧,現在就讓我們先過去吧!”委員那尖利刺耳的聲音從哈格力的小木屋傳出。
“Hagrid, perhaps it will be better if you stay inside —”
“哈格力,也許你呆在里面會好一點。”

桔黃色的眼睛.jpg

“No, I — I wan’ ter be with him…. I don’ wan’ him ter be alone —”

“不要,我——我想和它在一起,我不想讓他孤零零的。”
Footsteps echoed from within the cabin. “Buckbeak, move!” Harry hissed.
腳步聲回響在小木屋里。“畢克碧,快走!”哈利催促著。
Harry tugged harder on the rope around Buckbeak's neck.
哈利將繩子繞在了畢克碧的脖子上。
The Hippogriff began to walk, rustling its wings irritably.
畢克碧開始走了,煩躁地煽動著他的翅膀,
They were still ten feet away from the forest, in plain view of Hagrid's back door.
他們離小樹林還有十一英尺,在哈格力家后門前一覽無余的空地上。
“One moment, please, Macnair,” came Dumbledore's voice. “You need to sign too.”
“請等一下,馬克尼爾,”丹伯多的聲音傳了過來。“你也得簽名才行。”
The footsteps stopped. Harry heaved on the rope.
腳步聲停住了。哈利使勁拉著繩子,
Buckbeak snapped his beak and walked a little faster.
畢克碧扇動著它的翅膀走快了一些。

重點單詞   查看全部解釋    
execution [.eksi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 執行,實施,處決
n. 技巧,表演

 
fence [fens]

想一想再看

n. 柵欄,圍墻,擊劍術
n. 買賣贓物的人<

 
blink [bliŋk]

想一想再看

vi. 眨眼,閃爍,屈服,視若無睹 vt. 使眨眼,盡力

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡

 
fumble ['fʌmbl]

想一想再看

vi. 摸索,笨手笨腳地做 vt. 笨拙地做,弄亂,失球

聯想記憶
knot [nɔt]

想一想再看

n. 結,節
vi. 打結
vt.

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 詹妮弗康纳利的电影| 王者图片| 多少周开始做胎心监护| 加藤视频下载| 电影百度百科| 大奉打更人电视剧免费在线观看 | 吸油记游戏破解版无限金币| 同志电影副歌1080p| 王岗个人简历| 新世纪大学英语综合教程3| 雀圣 电影| insanitycrew| 宇宙战队| 小镇姑娘高清播放| 女生打屁股视频| 视力图| 白鹿跟谁长得像| 暗潮危机电影完整版在线观看 | 1905电影网| 凤凰资讯台| 电影《la follia》| 人流后饮食| 宇宙刑事卡邦| 小学生数独入门100题| 性视频在线播放| 她的伪装 电视剧| cgtn news在线直播| 河东狮吼 电视剧| 性色视频在线| 音乐会电视剧免费观看完整版 | 潇洒走一回广场舞完整版| www.douyin.com/pay| 何育骏| 心跳影视| 和平精英pc端| 无耻之徒阿曼达| 我,喜欢你演员表介绍| 宝力龟龟| cctv17农业农村频道在线直播| 乱世伦情 电影| 宋小莹|