Aon and Willis Towers Watson, the world's second- and third-largest insurance brokers, agreed to combine in a $30bn deal.Separately, Tesco, one of the world's biggest supermarket chains, said it would sell its operations in South-East Asia to Charoen Pokphand, a Thai conglomerate, for $10.6bn. It is the biggest-ever takeover in Thailand.
全球第二大保險經紀公司怡安保險以300億美元收購第三大保險經紀公司韋萊韜悅。另外,全球最大的連鎖超市之一樂購表示,他們將以106億美元的價格將其東南亞公司出售給泰國企業集團正大集團。這是泰國有史以來最大的收購案。
Twitter reached a truce with activist investors led by Elliott, a hedge fund, seeking changes at the company. Three new directors were added to the board. Jack Dorsey keeps his job as chief executive; he has been criticised by the investors for having too many outside interests. As part of the deal a committee has been tasked with evaluating a "succession plan" for Mr Dorsey.
推特與以對沖基金埃利奧特為首的維權投資者達成了和解,尋求對公司進行改革。董事會增加了三名新董事。杰克·多爾西保住了首席執行官的職位;投資者批評他擁有太多的外部利益。作為協議的一部分,一個委員會被賦予了評估多爾西“繼任計劃”的任務。
In Britain, dozens of Conservative MPs backed an amendment to a bill that would end the involvement of Huawei, a Chinese maker of telecoms equipment, in the country's 5G networks, on the grounds of national security. The amendment was defeated, but it was the first Tory rebellion against Boris Johnson's government.
在英國,數十名保守黨議員支持一項法案修正案,該修正案以維護國家安全為理由,不讓中國電信設備制造商華為參與該國5G網絡建設。該修正案被否決了,但這是保守黨首次反對鮑里斯·約翰遜政府。
The UN and World Meteorological Organisation released a report on the rise of carbondioxide emissions. "Greenhouse-gas concentrations are at the highest levels in three million years, when the Earth's temperature was as much as three degrees hotter and sea levels some 15 metres higher," said António Guterres, the UN's secretary-general.
聯合國和世界氣象組織發布了一份關于二氧化碳排放量上升的報告。“溫室氣體濃度達到了300萬年以來的最高水平,那時地球溫度比現在高3度,海平面比現在高15米。”聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯表示。
The list of events cancelled or postponed because of covid-19 mushroomed. Casualties include the rest of the NBA season in America and the Coachella festival in southern California. The Council on Foreign Relations scrapped a roundtable on "doing business under coronavirus".
因新型冠狀病毒而取消或推遲的活動快速增多。其中包括美國NBA的賽季剩余比賽和南加州的科切拉音樂節。美國對外關系委員會取消了一個關于“在冠狀病毒疫情期間經商”的圓桌會議。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!