And Warren Bennis wrote a book, which is called "Geeks and Geezers".
沃倫·本尼斯寫了一本書 名叫做《極客與怪杰》
And in the book, he compared very successful leaders who were young,
在這本書里 他將非常年輕的頂多30歲出頭的
early 30s and older generation leaders, people who have really made it,
年輕成功人士和老一代的 真正有所成就的劃時(shí)代領(lǐng)袖人物
big time leaders who are now in their 70s and 80s, sometimes 90s.
他們多在七十歲 八十歲甚至九十歲以上
And he compared these two groups: the geeks-the young ones; the geezers, the older ones.
他將兩組人進(jìn)行了對(duì)比 極客 指那些年輕的 怪杰 指年長的
And what he found was that there were a number of very interesting and meaningful differences
而他發(fā)現(xiàn) 有一些非常有趣
between the generations of again highly successful late 20s or early 30 years old
同時(shí)也很有意義的差異 存在于年輕的二十多到三十出頭的成功人士
and highly successful older individuals.
和年長的成功領(lǐng)袖人物之間
One of the most notable differences was that work...work life balance,
其中最明顯的差異就是 工作與生活的平衡
which is very important for the late 20s, early 30s.
這對(duì)于年輕的成功人士來說非常重要

Very important-they talked about it constantly, whereas for the
非常重要 他們自己也經(jīng)常談?wù)撨@個(gè)
70 80 90 year olds, it was almost a foreign concept.
但是對(duì)于年老一代的成功人士那里 這幾乎完全就是一個(gè)外來觀念
What does that even mean? Why? Because they were at work usually 24/7.
這是什么意思啊 為什么會(huì)這樣呢 因?yàn)樗麄兛偸翘幵诠ぷ髦?/div>
All of them in that sample were men.
在那個(gè)樣本中所有人都是男性
And the women were at home, taking care of the life part.
而女性則待在家里 負(fù)責(zé)生活的部分
So there was a work life balance-where they were doing the work, the wives were doing the life.
所以說他們的工作與生活的平衡是 丈夫負(fù)責(zé)工作 妻子負(fù)責(zé)照顧生活
Whereas the younger generation, men and women in that sample
在年輕成功人士的樣本里 男女都有
and talking about the work life balance. There are a few other differences as well,
那他們自然會(huì)談?wù)摰焦ぷ髋c生活的平衡 兩代人之間還有其它的不同
but there is one similarity, one thing that was common to both groups.
但是也有一個(gè)相同點(diǎn) 這一點(diǎn)對(duì)于兩代人來說都是一樣的