Fog was clouding his eyes. With a huge effort, he fought to remember,
霧像云似的迷糊了他的雙眼。用盡全力,他努力記起,
Sirius was innocent – innocent – we'll be OK – I'm going to live with him.
西里斯是無辜的——無辜的——我們都會沒事的——我要與他住在一起。
'Expecto patronum!' he gasped. By the feeble light of his formless Patronus, he saw a Dementor halt, very close to him.
“伊斯彼特華朗!”他喘著粗氣說。借助無形的吧卓泥斯發出的光,他看到一只得蒙特停了下來,離他相當的近。
It couldn't walk through the cloud of silver mist Harry had conjured.
它無法穿過哈利施魔法產生的銀白色的薄霧。
A dead, slimy hand slid out from under the cloak. It made a gesture as though to sweep the Patronus aside.
一只死氣沉沉,薄如蟬翼的手從斗篷下面伸出。它做了一個手勢好像是要將吧卓泥斯驅走似的。
'No – no –' Harry gasped, 'He's innocent … expecto – expecto patronum –'
“不要——不要——”哈利喘著氣說,“他是無辜的——伊斯彼特華朗——”

He could feel them watching him, hear their rattling breath like an evil wind around him.
他可以感覺到他們在盯著他,可以聽到他們那尖利的呼吸聲如同一股邪風一樣包圍著他。
The nearest Dementor seemed to be considering him, then it raised both its rotting hands – and lowered its hood.
最近的得蒙特好像正在啄磨他,然后他舉起了那雙腐爛的手——拉下了他的頭罩。
Where there should have been eyes, there was only thin, grey, scabbed skin, stretched blankly over empty sockets.
在應該長著眼睛的地方,只有一層灰色的,結了癡的薄薄的皮,糊住了空空的眼窩。
But there was a mouth, a gaping, shapeless hole, sucking the air with the sound of a death-rattle.
不過,這里有一張嘴,一個長滿牙齒,毫無形狀的洞,伴隨著充滿死亡的尖叫聲,抽吸著空氣。
A paralysing terror filled Harry so that he couldn't move or speak. His Patronus flickered and died.
哈利被一種令人癱瘓的恐懼包圍著,以至于他無法動彈,也無法講話。他的守護神搖曳而死。