日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第506期:凱特琳(22)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Ser Wendel Manderly, Lucas Blackwood, Ser Perwyn Frey, and the rest of her highborn companions accompanied her to the castle. The great hall of Lord Caswell's keep was great only by courtesy, yet room was found on the crowded benches for Catelyn's men, amidst Renly's own knights. Catelyn was assigned a place on the dais between red-faced Lord Mathis Rowan and genial Ser Jon Fossoway of the green-apple Fossoways. Ser Jon made jests, while Lord Mathis inquired politely after the health of her father, brother, and children.

與她同往城堡的包括文德爾·曼德勒爵士,盧卡斯·布萊伍德,派溫·佛雷爵士等幾位貴族。卡斯威城堡的“大廳”其實算不得大,藍禮的騎士擠滿了房間,只能在長凳上為凱特琳的隨從安插座位。凱特琳坐上高臺,左右分別是紅面孔的馬圖斯·羅宛伯爵和綠蘋果佛索威家的瓊恩爵士。瓊恩爵士待人親切,愛開玩笑;羅宛爵爺則禮貌地問候她的父親,弟妹和兒女。
QQ截圖20200114160246_副本.png

Brienne of Tarth had been seated at the far end of the high table. She did not gown herself as a lady, but chose a knight's finery instead, a velvet doublet quartered rose-and-azure, breeches and boots and a finetooled swordbelt, her new rainbow cloak flowing down her back. No garb could disguise her plainness, though; the huge freckled hands, the wide flat face, the thrust of her teeth. Out of armor, her body seemed ungainly, broad of hip and thick of limb, with hunched muscular shoulders but no bosom to speak of. And it was clear from her every action that Brienne knew it, and suffered for it. She spoke only in answer, and seldom lifted her gaze from her food.

塔斯的布蕾妮坐在長桌末端。她并沒換上貴婦的禮服,而是穿著騎士的服飾:天鵝絨上衣上縫著玫瑰與蒼天的四分紋章,此外還有馬褲、靴子和做工優良的劍帶,嶄新的彩虹披風披在后背。可是,沒有衣物能遮掩她平庸的相貌:滿是斑點的巨手,又圓又平的臉,暴突的牙齒。沒有了鎧甲,她的體形看起來也極丑陋,寬闊的臀部,粗壯的大腿,隆起的、肥厚的肩膀,卻一點胸部也無。從她的一舉一動中,可以看出她自己也深感困擾,并默默地承受苦痛。她只在必要時簡短作答,幾乎從不把視線自食物上抬開。

重點單詞   查看全部解釋    
genial ['dʒi:njəl]

想一想再看

adj. 和藹的,親切的,宜人的

聯想記憶
courtesy ['kə:tisi]

想一想再看

n. 禮貌,好意,恩惠

 
rainbow ['reinbəu]

想一想再看

n. 彩虹
adj.五彩繽紛的

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
muscular ['mʌskjulə]

想一想再看

adj. 肌肉的,肌肉發達的

聯想記憶
knight [nait]

想一想再看

n. 騎士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流動的;平滑的;上漲的 v. 流動;起源;上漲

 
limb [lim]

想一想再看

n. 枝干,樹枝,肢體
vt. 切斷(樹枝,手

 
ungainly [ʌn'geinli]

想一想再看

adj. 笨拙的,不雅的,難用的

聯想記憶
thrust [θrʌst]

想一想再看

n. 推力,刺,力推
v. 插入,推擠,刺

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 浙江卫视今晚上8点的节目是什么| 我的孩子我的家三观尽毁| 白玉老虎| 8号房间| 新红楼梦2010在线观看免费| 傅青主治闭经特效方| 青楼春凳打板子作文| 大浴女电视剧所有演员表| 推拿电影| 九州电影网| 《风流艳妇》| 间宫祥太朗| cctv17农业农村频道在线直播| 国内性爱视频| 玉林电视台| 手机忘记开机密码了怎么解开| 日本大片网址| 一江春水向东流 电视剧| 洛兵| 潇洒的走简谱| 有冈大贵| 单身情歌 歌词| 1980属猴多少岁了| 香港九龙图库精选资料| 肮脏性感的人| 尹馨演过的三部电影| 电视剧警察锅哥免费观看全集| 广濑大介| 宇宙战队| 哥哥的女人电影| 《致命弯道3》| 林景云李海海| 四平青年往事 电影| 当他恋爱时| 色戒在线观| 美女mm| 大追捕在线完整免费观看| 大侠霍元甲演员表| 刑讯女烈| 山上的小屋免费阅读小说全文| 18岁在线观看|