日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第508期:凱特琳(24)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

From time to time, King Renly would feed Margaery some choice morsel off the point of his dagger, or lean over to plant the lightest of kisses on her cheek, but it was Ser Loras who shared most of his jests and confidences. The king enjoyed his food and drink, that was plain to see, yet he seemed neither glutton nor drunkard. He laughed often, and well, and spoke amiably to highborn lords and lowly serving wenches alike.

藍禮國王不時拿匕首尖挑食物給瑪格麗,或俯身輕柔地在她臉上印下一吻,但大部分時間都花在和洛拉斯爵士玩笑戲語,或說悄悄話上。顯然,國王很享受食物和美酒,但他并沒有酗酒或濫吃。他不時開懷大笑,不論與出身高貴的領主,還是地位卑賤的女仆,他都能親切交談。
image (2).webp (1)_副本.jpg

Some of his guests were less moderate. They drank too much and boasted too loudly, to her mind. Lord Willum's sons Josua and Elyas disputed heatedly about who would be first over the walls of King's Landing. Lord Varner dandled a serving girl on his lap, nuzzling at her neck while one hand went exploring down her bodice. Guyard the Green, who fancied himself a singer, diddled a harp and gave them a verse about tying lions' tails in knots, parts of which rhymed. Ser Mark Mullendore brought a black-and-white monkey and fed him morsels from his own plate, while Ser Tanton of the red-apple Fossoways climbed on the table and swore to slay Sandor Clegane in single combat. The vow might have been taken more solemnly if Ser Tanton had not had one foot in a gravy boat when he made it.

有些賓客就沒那么收斂了。他們喝得太多,聲音太吵,使她不得安寧。威廉伯爵的兒子喬蘇拉和埃利斯為誰將第一個翻過君臨的城墻而爭論不休;瓦爾納伯爵將一名女侍抱到膝蓋上,用鼻子拱她的頸項,一邊將手伸進對方胸衣;綠衣衛古德自詡為歌手,正在撥弄豎琴,演奏一曲獅子尾巴打結的歌;馬克·穆倫道爾爵士逗著一只黑白相間的猴子,拿自己餐盤里的東西喂它;最夸張的要數紅蘋果佛索威家的坦通爵士,他跳到桌上,發誓要在一對一決斗中干掉桑鐸·克里岡。若不是這位爵士的一只腳剛巧插進了調味瓶,人們還不會笑得那么厲害。
The height of folly was reached when a plump fool came capering out in gold-painted tin with a cloth lion's head, and chased a dwarf around the tables, whacking him over the head with a bladder. Finally King Renly demanded to know why he was beating his brother. "Why, Your Grace, I'm the Kinslayer," the fool said.
當一位肥胖的弄臣從鍍金的錫桶中跳出,頭戴布制獅子帽,繞著桌子追逐一名侏儒,拿起氣球打擊對方的頭顱時,這場鬧劇達到了高潮。藍禮國王笑完后詢問弄臣為何追打自己的“兄弟”。“哎呀,陛下,我是弒親者呢,”弄臣回答。

重點單詞   查看全部解釋    
dagger ['dægə]

想一想再看

n. 短劍,匕首
[印]劍號

聯想記憶
combat ['kɔmbət]

想一想再看

n. 爭斗,戰斗
vt. 打斗
vi

聯想記憶
verse [və:s]

想一想再看

n. 詩,韻文,詩節
vi. 作詩

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡

 
grace [greis]

想一想再看

n. 優美,優雅,恩惠
vt. 使榮耀,使優美

聯想記憶
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
tin [tin]

想一想再看

n. 罐頭,錫,聽頭
adj. 錫制的

 
moderate ['mɔdəreit,'mɔdərit]

想一想再看

adj. 適度的,穩健的,溫和的,中等的
v.

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
folly ['fɔli]

想一想再看

n. 愚蠢,荒唐事 (復)follies: 輕松歌舞劇

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 抖音充值链接| 人民的利益电视剧在线观看| 我未成年 电影| 美姊妹| 《侏罗纪公园1》电影免费观看| 老司机免费在线观看| 宇宙护卫队电影| 大雄的日本诞生| 恋爱中的城市 电影| 康熙王朝演员表| 历史试卷反思| 迪迦奥特曼头像| 肢体的诱惑电影| 醒来的女人电影免费观看全集高清| 恶女台剧| 莴笋是发物吗| 对你上头了| 颂赞诗歌| angelina全集在线观看| 高清图库| 《暗恋电影》在线观看| 男女的隐私视频播放| 卓别林走路视频| 40集电视连续剧人生之路| 覃宏| dota2反和谐| cctv五+频道在线直播节目单| 基础综合英语邱东林电子版答案| 刘浩存个人简历资料| 11.27| 夏天在哪儿仿写句子一年级| 李安娜| 欧美动作电影| 集体生活成就我教学设计| 寡妇一级毛片视频| 《遇见你之后》电影在线观看| 20岁电影免费完整观看| gay movies| 蜘蛛侠5| artist什么意思| 欧美video丝袜连裤袜|