Iran’s Admission It Shot Down Jet Meets With Fury
伊朗承認擊落烏克蘭客機 引發(fā)民憤
By Anton Troianovski, Andrew E. Kramer and Farnaz Fassihi
文/安東·托伊安諾夫斯基,安德魯·克萊默,法納茲·法西里
KYIV, Ukraine — Iran’s stunning admission that its forces errantly downed a Ukrainian jetliner —
(烏克蘭)基輔——周六,伊朗官方承認,其軍隊確實誤擊了一架烏克蘭噴氣式客機——
reversing three days of denial — did little to quell growing fury inside the country and beyond on Saturday
一改接連三天矢口否認的姿態(tài)——此舉雖震驚了世人,對平息伊朗國內外的民憤卻幾乎沒有任何助益,
as the deadly tragedy turned into a volatile political crisis for Tehran’s leaders and overshadowed their struggle with the United States.
因這場致命的悲劇已經(jīng)演變成了德黑蘭領導人面前的一場風云變幻的政治危機,相比這場危機,與美國的糾葛都要黯然失色。
Ukrainian officials criticized Iran’s conduct, suggesting that the Iranians would not have admitted responsibility
烏克蘭官員對伊朗的所作所為予以了指責,還暗示若非烏克蘭調查人員在墜機殘骸中發(fā)現(xiàn)了導彈攻擊,
if investigators from Ukraine had not found evidence of a missile strike in the wreckage of the crash, which killed all 176 people aboard.
致使機上176人全數(shù)罹難的證據(jù),伊朗方面根本不會承認自己的罪責。
Protests erupted in Tehran and other Iranian cities
為此,被驚呆的市民發(fā)現(xiàn)又多了一條不信任伊朗最高領導人
as dumbfounded citizens found a new reason to mistrust Ayatollah Ali Khamenei, Iran’s supreme leader, and other officials.
阿亞圖拉·阿里·哈梅內伊及其他官員的理由,于是,德黑蘭等多個伊朗城市相繼爆發(fā)了抗議活動。
Protest videos even showed some shouting, “Khamenei is a murderer!” and anti-riot police tear-gassing violent demonstrators.
視頻顯示,一些人甚至在抗議中喊出了“哈梅內伊是個殺人犯!”這樣的口號,防暴警察還動用了催淚瓦斯鎮(zhèn)壓暴力示威者。
Mr. Khamenei said he had ordered subordinates to be honest about Iran’s responsibility for the disaster.
哈梅內伊稱,他已命令下屬坦白交代伊朗對此場災難負有的責任。
Both he and President Hassan Rouhani said they had not learned the true cause until an internal military investigation was completed on Friday.
他與伊朗總統(tǒng)哈桑·魯哈尼都表示,周五完成內部軍事調查之前,他們對墜機事故的真正原因并不知情。

But that assertion raised new questions about how the two top leaders in the hierarchy —
然而,這一說法引起了新的質疑,原因在于二人都是最高領導級別的人物——
Mr. Khamenei is the commander in chief — could not have known.
哈梅內伊是伊朗的最高領袖——故不可能不知情。
President Volodymyr Zelensky of Ukraine, in his first reaction to Iran’s announcement,
面對伊朗的聲明,烏克蘭總統(tǒng)弗拉基米爾·澤倫斯基第一時間表示,
said his country would “insist on a full admission of guilt” by Tehran.
他的國家會“堅持要求德黑蘭全面認罪”。
Prime Minister Justin Trudeau of Canada, home to many of those aboard the destroyed jetliner,
由于乘坐此次失事航班的不少乘客都是加拿大人,加拿大總理賈斯汀·特魯多
demanded a “full and complete investigation” and said “Iran must take full responsibility.”
也要求對事故進行“全面徹底的調查”,他還表示,“伊朗必須承擔事故的全部責任”。
Both spoke by phone with Mr. Rouhani.
兩人都與魯哈尼通了電話。
Contradictions and miscues complicated Iran’s message even as it took responsibility for the downing of the plane,
此次墜機的是烏克蘭國際航空公司的752次航班,機型波音737-800,機齡只有幾年,
Ukraine International Airlines Flight 752, a Boeing 737-800 that was only a few years old.
盡管伊朗已經(jīng)承認對墜機事故的責任,但重重矛盾及失誤導致伊朗的這一信息已經(jīng)變得錯綜復雜。
Iran’s military, in its initial admission early Saturday, said the flight’s crew had taken a sharp, unexpected turn
周六早些時候,伊朗軍方首次承認事故責任時稱,(伊朗之所以擊落航班,是因為)該航班的機組人員出人意料地一個急轉彎,
that brought it near a sensitive military base — an assertion that was immediately disputed by the Ukrainians.
將飛機飛到了一個敏感的軍事基地附近——然而,這一說法也立即遭到了烏克蘭方面的質疑。
Hours later, an Iranian commander who accepted full responsibility agreed that the Ukrainians were right.
幾個小時后,一名承擔了事故全部責任的伊朗指揮官承認,烏克蘭方面的說法是正確的。
“The plane was flying in its normal direction without any error and everybody was doing their job correctly,” said the commander, Gen. Amir Ali Hajizadeh,
“飛機是在正常飛行,并未出現(xiàn)任何失誤,所有人都沒有在工作中出現(xiàn)失誤,”伊朗革命衛(wèi)隊——一支頗為強大的強硬派軍隊——
who leads the airspace unit of the Islamic Revolutionary Guards Corps — a powerful, hard-line military force.
航空航天部隊指揮官阿米爾·阿里·哈吉扎德準將說道。
“If there was a mistake, it was made by one of our members.”
“就算真有差錯,那也是我們的人出的。”
譯文由可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉載。