And then after that, after you sprint, with as little distraction as possible, have 15 minutes or so of recovery.
然后在那之后,“短跑”之后,在盡可能少分心的情況下用十五分鐘來恢復(fù)
What psychologist found is essentially we are able to sprint, to focus, according to our bio-rhythms, between 60 and 120 minutes—it differs. Some people are more 60; others can do it for two hours. Average: 90 minutes.
心理學(xué)家發(fā)現(xiàn)我們能夠“短跑”,能夠?qū)Wⅲ凑瘴覀兊纳镧姡艹掷m(xù)一到兩個小時,每個人可能不同,有些人是一個小時,有些人可以持續(xù)兩小時,平均是一個半小時。

After you sprint, take 15 minutes off, whether it's for meditation, listening to your favorite piece of music; whether it's for going to the gym—can be of course more than 15 minutes, but at least 15 minutes; having lunch, having a break—and during lunch, not doing emails and being on the phone, which only adds to the stress—really relaxing with friends or by ourselves.
“短跑”之后,休息十五分鐘,可以是冥想、聽你最喜歡的音樂。也可以是去健身——可以多于十五分鐘、但至少要十五分鐘。吃午飯,休息一下,但在午飯時不收郵件、不接電話,那些只會增加焦慮,而是和朋友一起或獨自完全放松
And when we have a day that structured with sprint, recovery, sprint, recovery, that's when we can sustain, when we have a higher levels of energy, when we get the most done and when we are happiest.
如果我們的一天是短跑、恢復(fù)、短跑、恢復(fù),我們就能持續(xù)、能夠維持高水平的精力、做更多的工作、并且更快樂
This is my day now. My day comprises sprint, recovery, sprint, recovery. I'm able to get so much more done.
我現(xiàn)在的生活就是如此,我的一天就是短跑、恢復(fù)、短跑、恢復(fù),我能做更多的工作
My ideal day, work day is 90 minutes, 15 minutes meditation; 90 minutes, lunch; 90 minutes, work out; 90 minutes, home with family.
我理想的一天就是一個半小時工作,十五分鐘冥想;一個半小時,午餐,一個半小時,運動;一個半小時,回家和家人在一起