He said they were, prompting the president to turn to others in the car and say:
他回答,他們的確來自他的選區,總統便轉身對車內的其他人說:
“Maybe Carlos will stop saying such nasty things about me,” Mr. Curbelo recalled.
“往后,卡洛斯應該不會再那樣說我壞話了吧,”庫爾貝洛回憶道。
He said they all laughed but the “passive aggressive” comment, as he put it, was not lost on him.
他說,當時大家都笑了,但他聽懂了總統對他的這一評論——用他自己的話說就是“消極攻擊”——的弦外之音。
Increasingly, though, Mr. Trump does not even have to make implied threats within his party —
盡管,如今的特朗普已經愈發沒有含蓄地威脅黨內的其他成員的必要,
Republicans can ascertain the benefit of sticking with him.
對共和黨人而言,繼續支持特朗普的好處也是不言自明的。
Representative Elise Stefanik hails from an upstate New York district that the president carried by 14 points
眾議員伊莉斯·斯特凡尼克來自紐約州上州某選區,總統在該區的支持率足足領先對手14個百分點,
yet she had not previously hesitated to go her own way.
但她沒有任何遲疑便選擇了走自己的路。
“I have one of the most independent records in the House,” Ms. Stefanik said.
“我應該是眾議員最獨立的議員之一,”斯特凡尼克說。
“And I have critiqued the president, have voted differently than the president.”
“我批評過總統,給總統之外的其他人投過票。”
Yet after she vehemently criticized the impeachment hearings and found herself under attack by George Conway,
然而,就在她激烈反對彈劾聽證會,并因此遭到白宮顧問莉安妮·康威丈夫,
the anti-Trump husband of the White House adviser Kellyanne Conway,
反特朗普人士喬治·康威的攻擊之后,
she welcomed the embrace of the president, his family and news media allies such as the Fox News host Sean Hannity —
她又投入了新的陣營,開始支持總統,支持總統的家庭,以及總統在媒體界的盟友,如《福克斯新聞》主播肖恩·漢尼提等——
and the campaign donations that poured in.
支持隨之滾滾而來的競選捐款。
Ms. Stefanik said she opposed impeachment because Democrats failed to make a convincing case.
斯蒂凡尼克稱,她反對彈劾是因為民主黨并沒有提出令人信服的彈劾理由。
But she said that she would not have even voted to censure the president,
但她又表示,就算民主黨提出了令人信服的理由,她也不會投票指責總統,
and that she was chiefly driven by wanting to “stand up for my district.”
反對彈劾,她主要是想“為我的選區挺身而出”。
And, Ms. Stefanik noted, since her “no” vote, she had received “the most positive calls since I was sworn into office.”
她還指出,自從她投了反對票,她接到了“自我宣誓就職以來最積極的電話”。
The incentive to show fealty to Mr. Trump has become evident to the Club for Growth,
以喜歡與共和黨高層糾纏著稱的增長俱樂部
a fiscal conservative group that was made famous for its willingness
2016年總統大選時還對特朗普持敵對態度,
to tangle with Republican leaders and was hostile to Mr. Trump in 2016.
在他們看來,向特朗普表忠心的理由已經浮出水面。
The group’s president, David McIntosh, said conservative voters had lost interest in punishing ideological heresies
該俱樂部主席大衛·麥金托什表示,保守派選民對懲處異端思想已經不感興趣,
and were motivated by one overarching factor unrelated to policy.
驅使他們的首要因素其實與政策無關。
“Poll after poll showed us that Republican primary voters wanted their nominees to support President Trump,” he said,
“一次次的民調顯示,共和黨初選選民希望他們提名的候選人能支持特朗普,”他說,
“so in order to make sure they were viable and would get re-elected, they ended up being supporters of his.”
“那些候選人為了確保自己能夠在選舉中勝出,能夠再次當選,就會開始支持特朗普。”
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。