日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:要么絕對忠誠 要么出局(2)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

This fealty hardly guarantees Mr. Trump re-election:

他們的這種忠誠堪稱有力地確保了特朗普的連任機會:
He has never garnered a 50 percent approval rating as president
身為總統的他支持率從未達到50%,
and over half of voters tell pollsters they will oppose him no matter who the Democrats nominate.
且超過半數的選民都對民調機構表示,無論民主黨提名誰,他們都會反對他。
But the shoulder-to-shoulder unity stands in contrast to Democrats at the moment,
共和黨的一致團結與此時民主黨內部的情形——初選期間溫和派與自由派一直爭論不休,
with their contentious moderate-versus-liberal primary that was on full display in Thursday night's debate.
周四晚間的辯論更是充分地暴露了這一問題——形成了鮮明的對比。
And it is all the more striking given Mr. Trump's deviations from longstanding party orthodoxy on issues like foreign policy and tariffs.
鑒于特朗普在外交政策,關稅等問題上再三偏離共和黨長期以來的正統立場,這一點就更加引人注目了。
"He has a complete connection with the average Republican voter and that's given him political power here,"
“他做到了與黨內的普通選民心意相通,正是這一優勢賦予了他在此地的政治地位,”
said Representative Patrick McHenry, Republican of North Carolina,
北卡羅來納州共和黨眾議員帕特里克·麥克亨利說。

2

adding: "Trump has touched the nerve of my conservative base like no person in my lifetime."

接著,他又說道:“我這輩子還沒見過有誰能像特朗普那樣打動我保守派的基層。”
Interviews with current and former Republican lawmakers as well as party strategists,
對共和黨現任議員,前任議員以及該黨政策專家——
many of whom requested anonymity so as not to publicly cross the president,
他們中間有許多人都要求匿名,以免公開惹怒特朗普——的采訪顯示,
suggest that many elected officials are effectively faced with two choices.
許多當選官員實則都已陷入兩難之境。
They can vote with their feet by retiring —
他們可以選擇退休,不再支持共和黨——
and a remarkable 40 percent of Republican members of Congress have done so
特朗普就職以來,國會已有足足40%的共和黨議員選擇退出,
or have been defeated at the ballot box since Mr.Trump took office —
或是在投票環節敗下陣來——
Or they can mute their criticism of him.
也可以選擇閉口不作批評特朗普之語。
All the incentives that shape political behavior — with voters, donors and the news media —
所有左右政治行為的因素——連同選民、金主以及新聞媒體一起——
compel Republicans to bow to Mr.Trump if they want to survive.
都在逼迫共和黨人,要想生存,便只能向特朗普低頭。
Sitting in a garland-bedecked hotel restaurant in his former district,
此時此刻,特洛特正坐在底特律郊區一家裝飾有花環的酒店餐廳內,如今,這里已不再是他的選區。
Mr. Trott said that he did not want to seek re-election "as a Trumper" —
特洛特稱,他不想“以特朗普粉”的姿態尋求連任——
and that he knew he had little future in the party as an opponent of the president.
不過他也知道,反對總統的他在黨內幾乎已經沒有任何前程可言。
There is no market, he said, for independence.
他說,獨立已經沒有了市場。
Divergence from Trumpism will never be good enough for Democrats;
對民主黨而言,僅僅是與特朗普主義反向而行還遠遠不夠;
Mr. Trump will target you among Republicans, Mr. Trott added,
特朗普和共和黨人都會針對你,特洛特接著說道,
and the vanishing voters from the political middle will never have a chance to reward you
逐漸消失的中間派選民也沒有機會感激你,
because you would not make it through a primary.
因為你連殺出初選的可能都沒有。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
anonymity [.ænə'nimiti]

想一想再看

n. 匿名,筆者不明

聯想記憶
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶結,船頭

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基礎,底部,基線,基數,(棒球)壘,[化]堿

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守舊的
n. 保守派(黨),

聯想記憶
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代議制的,典型的
n. 代

 
compel [kəm'pel]

想一想再看

v. 強迫,迫使,使不得已

聯想記憶
display [di'splei]

想一想再看

n. 顯示,陳列,炫耀
vt. 顯示,表現,夸

 
oppose [ə'pəuz]

想一想再看

vt. 反對,反抗,使對立,使對抗

聯想記憶
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
orthodoxy ['ɔ:θə.dɔksi]

想一想再看

n. 正統說法,正教,信奉正教

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 优秀范文| 感冒难受的图片| 六下英语单词表| 想要更多| 战上海老电影战争片子| 枕边凶灵完整版免费播放| 一直很安静简谱| 分享视频| 许戈辉个人资料简介| 你是我心中的太阳泰剧| 狼来了电影免费观看| 散文诗二首批注| 地老鼠| silk电影| 袁隆平电影| 浙江卫视网络直播源| 我的新学校英语作文| 折叠画| 佐藤蓝子| 程小西| 爱之梦钢琴谱| 免费播放电影大全免费观看| 刀光剑影| 电视剧狂飙演员名单| 小学毕业老师解散班级群寄语| 性色视频在线| 马可个人资料简介| 大浴女电视剧所有演员表| 毕业论文3000字范文| 王菲电影| 749局演员表| 钩织包包教程视频| 免费操人视频| 一场风花雪月的事电影| cctv17农业农村频道在线直播| 学前教育科研方法的论文| 喋血黑谷| 电影名《走进房间》在线观看| 失落的星球| 抗日电影完整版| 欧美一级毛片免费视频|