The subjects have been in the bunker for 40 hours.
受試者已經(jīng)在地下碉堡中呆了40小時(shí)。
Looking from a window above It's like a story of love.
由天窗往下注視,儼然一則愛情故事。
Barney seems to have found a way of coping.
巴尼似乎已經(jīng)找到了應(yīng)對(duì)的方法。
Can you hear me?
能否聽見我的聲音?
And Judy is still asleep.
朱蒂依然在夢(mèng)鄉(xiāng)中。
But in the other rooms it's a different story.
不過此時(shí)其它房間內(nèi)的情況截然不同。
In the last sort of hour and a half, Adam's gone very quiet, which is unusual for him.
過去的大約一個(gè)半小時(shí)內(nèi),亞當(dāng)顯得十分安靜,這對(duì)他來(lái)說(shuō)有些異常。
For the first 25 hours, 26 hours, every time that he was awake and his eyes were open, he was talking.
剛開始的25、26小時(shí)內(nèi),他只要醒著,眼睛睜著,就會(huì)開口說(shuō)話。
If he wasn't talking he was doing something.
即使不在說(shuō)話,他也會(huì)做些別的。
In the last while, he looks almost as though he's been crying.
剛才那一陣子,他看起來(lái)有點(diǎn)像是一直在哭泣。
He's been rubbing his eyes a few times and we were wondering, was he gonna say "okay chaps, I really can't do any more."
他揉搓了幾次眼睛,我們?cè)谙耄欠駮?huì)說(shuō),"好吧伙計(jì)們,我真的受不了了。"
So he may well be struggling at the minute,
他目前內(nèi)心可能在掙扎,
and wondering whether he should stay or whether it's just too much.
思考他是該留下還是決定放棄。
I think I'm hitting a wall now, in my mind.
我覺得頭腦中的我已經(jīng)在撞墻了。
I think over time, it's becoming more and more difficult for them to sort of feel safe and keep themselves distracted.
我認(rèn)為隨著時(shí)間推移,他們要獲得安全感并轉(zhuǎn)移注意力變得越來(lái)越困難。
Another 24 hours, might really push that over the edge.
再有24個(gè)小時(shí),也許就會(huì)把他們推到忍耐的極限。