日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與阿茲卡班的囚徒 > 正文

有聲讀物《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》第379期:福爾得摩特的手下(8)

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

And when he met me, he knew I was no dog.

當它遇見我的時候,它就知道我并不是狗。
It was a while before he trusted me, finally, I managed to communicate to him what I was after, and he's been helping me …'
花了一段時間,它才相信了我,最后,我試著與它溝通,告訴它我在尋找什么。它一直都在幫助我……”
'What do you mean?' breathed Hermione. 'He tried to bring Peter to me, but couldn't … so he stole the passwords into Gryffindor Tower for me …
“你是指什么?”荷米恩緊張地問。“它試著將彼得帶來見我,但是沒能做到……因此它為我偷了進入格林芬頓塔的密碼……
As I understand it, he took them from a boy's bedside table… '
據我所知,它是從一個男孩床邊的茶幾上偷到的……”
Harry's brain seemed to be sagging under the weight of what he was hearing, it was absurd… and yet…
哈利的腦袋看起來像因為承受不了他所聽到的東西,垂了下來,太荒唐了……而且……
'But Peter got wind of what was going on and ran for it…
“但是彼得得知將會發生什么并準備逃走……
哈利波特

this cat… Crookshanks, did you call him? – told me Peter had left blood on the sheets… I suppose he bit himself… well, faking his own death had worked once… '

這只貓……克路殊克,正如你們所稱呼的?—告訴我彼得在床上留下了血跡……我猜是他咬了他自己……然后,重新上演他裝死的一幕……”
These words jolted Harry to his senses. 'And why did he fake his death?' he said furiously. 'Because he knew you were about to kill him like you killed my parents!'
這些話使哈利猛然產生了一個念頭。“為什么他要裝死呢?”他恐懼的問道,“因為他知道你要像殺死我父母那樣殺死他!”
'No,' said Lupin. 'Harry –' 'And now you've come to finish him off!'
“不,”露平說,“哈利——”“而且你現在是打算來殺死他的!”
'Yes, I have!' said Black, with an evil look at Scabbers. 'Then I should've let Snape take you!' Harry shouted.
“是的!”巴拉克說,厭惡的看著斯卡伯斯。“那么,我當時應該讓史納皮帶走你!”哈利喊到。
'Harry,' said Lupin hurriedly, 'don't you see? All this time we've thought Sirius betrayed your parents, and peter tracked him down– but it was the other way around,
“哈利,”露平急促地說,“難道你還沒有看到嗎?我們一直認為是西里斯出賣了你的父母,彼得追蹤他——但事實是截然相反的,
don't you see? Peter betrayed your mother and father, Sirius tracked Peter down–'
你還沒看到嗎?彼得出賣了你的父母,西里斯追蹤彼得——”

重點單詞   查看全部解釋    
communicate [kə'mju:nikeit]

想一想再看

v. 交流,傳達,溝通

聯想記憶
absurd [əb'sə:d]

想一想再看

adj. 荒唐的
n. 荒唐

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《爱的温暖》电影在线观看| 蜗居电视剧完整版免费观看高清| 缺宅男女电视剧| 珠江电视台直播 珠江频道| 老司机免费在线观看| 演员刘洋| 赵冬苓代表作品有哪些| 红灯区未删减版| 大杳蕉狼人欧美全部| 健康中国科普先行直播回放| 相信我们会创造奇迹的歌词| 黑水电影| 2025八方来财微信头像| 漂亮的女邻居5伦理| 乱世危情电视剧演员表| after17吉他谱| 749局啥时候上映| 欲海浮沉| 安多卫视直播在线观看| 现代企业管理| 电影《真爱如血》免费播放| 惊魂| 搬山道人| 等着你电影韩版| 骑鹅旅行记路线图| 恶魔女忍者| 文王一支笔的功效与作用| 火辣身材| 彭丹丹最惊艳的电影| 第一财经在线直播电视| 美女写真116| 希比·布拉奇克| 老板娘2无间潜行| 婚后三十年电视剧剧情介绍| 情欲禁地| 甘婷婷照片| 日本电车系列| 护工电影| 黑木郁美| 案例分析100例| 钱串子图片|