日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與阿茲卡班的囚徒 > 正文

有聲讀物《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》第375期:福爾得摩特的手下(4)

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

"Come on, all of you," he said. He clicked his fingers, and the ends of the cords that bound Lupin flew to his hands.

“過來,你們所有的人,”他說。他點了點手指,綁著露平的繩子的端頭便飛到了他的手中。
"I'll drag the werewolf, perhaps the Dementors will have a kiss for him, too –"
“我來拉著這只人狼,得蒙特也許同樣也會給他一個親吻。”
Before he knew what he was doing, Harry had crossed the room in three strides, and blocked the door.
在他明白他正在做的事情之間,哈利已經三個大步跨過屋子,并且關上了門。
"Get out of the way, Potter, you're in enough trouble already," snarled Snape, "If I hadn't been here to save your skin –"
“閃開,波特,你已經夠麻煩的了,”史納皮咆哮著,“如果我不曾來這里挽救你……”
"Professor Lupin could have killed me about a hundred times this year," Harry said.
“這一年,露平教授可以殺死我大約一百次了,”哈利說。
"I've been alone with him loads of times, having defence lessons against the Dementors. If he was helping Black, why didn't he just finish me off then?"
“我不知有多少時間都是和他一起渡過的,一起上反黑巫術課。如果他在幫助巴拉克,那么他當時為什么不殺死我。”
"Don't ask me to fathom the way a werewolf's mind works," hissed Snape, "Get out of the way, Potter."
“不要讓我去揣摩一個狼人的心思,”史納皮憤怒地吁聲說,“閃開,波特。”
哈利波特

"YOU'RE PATHETIC!" Harry yelled. "JUST BECAUSE THEY MADE A FOOL OF YOU AT SCHOOL YOU WON'T EVEN LISTEN –"

“你這個悲哀的家伙!”哈利叫嚷著,“只是因為他們曾經取笑過你,你就甚至不愿意再聽……”
"SILENCE! I WILL NOT BE SPOKEN TO LIKE THAT!" Snape shrieked, looking madder than ever.
“閉嘴!不準再這樣對我講話!”史納皮尖叫起來,看起來更加瘋狂了。
"Like father, like son, Potter! I have just saved your neck, you should be thanking me on bended knee!
“什么樣的老子,就有什么樣的兒子,波特!我剛救了你這條小命,你應該跪著感激我!
You would have been well served if he'd killed you!
如果他當時殺了你,你才真是活該!
You'd have died like your father, too arrogant to believe you might be mistaken in Black – now get out of the way, or I will make you. GET OUT OF THE WAY, POTTER!"
你就會和你爸爸一樣的死去,太自負而不相信你會被巴拉克所欺騙——現在,讓開,否則我就不客氣了。滾開,波特!”
Harry made up his mind in a split second, before Snape could take even one step towards him, he had raised his wand.
在那一剎那之間,哈利下定了決心,在史納皮向他走進之前,他便舉起了魔杖。
"Expelliarmus!" he yelled – except that his wasn't the only voice that shouted.
“伊斯彼特華朗,”他喊叫著——除此之外,他的手杖發出了僅有的聲音。

重點單詞   查看全部解釋    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
arrogant ['ærəgənt]

想一想再看

adj. 傲慢的,自大的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 奥赛健美| marcia| 夫妻性视频| 黄色网址视频免费| 孙涛个人简历| christie stevens| 郭碧婷是哪里人| 陈学冬演过的电视剧有哪些| 汉宣帝40集电视剧叫什么名| 赖丹丹| karina hart| 太太的情人电影| 梦想建筑师泰国百合剧| 我和我的| 白雪公主和七个小矮人的原文| 王丽娜| 体现汉字的歇后语| 白洁少妇董汐星空传媒影视| 高达uce| 曙光初现时的最后阴影 电影| 农村gaygayxxx| 宙斯的12个儿子都是谁| 一元二次方程实际问题| 逛新城原唱| 秃探与俏妞| 永井大| 破·局 电影| 哥哥啊啊啊| 许戈辉个人资料简介| hello小姐 电视剧| 电子版租房合同免费下载| 杨子萱| 永久居留 电影| 迷案1937电视剧剧情介绍| 小小少年电影完整版| 命运的逆转| 鲁班书咒语大全| 图片头像图片| 外貌协会face日本动漫| 开心麻花电影| 秦江池姜小说免费阅读全文最新章节|