日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 萬物簡史 > 正文

萬物簡史(MP3+中英字幕) 第637期:神秘的兩足動物(15)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
The American Museum of Natural History in New York has an absorbing diorama that records the moment of their passing. It depicts life-sized re-creations of a male and a female walking side by side across the ancient African plain. They are hairy and chimplike in dimensions, but have a bearing and gait that suggest humanness. The most striking feature of the display is that the male holds his left arm protectively around the female's shoulder. It is a tender and affecting gesture, suggestive of close bonding.

紐約美國自然史博物館有一個非常吸引人的仿真模型,記錄了他們經過時的情形。真人大小的模型再現了一個男人和一個女人肩并肩地行走在古代非洲平原,他們渾身上下毛茸茸的,高矮和黑猩猩差不多,但是他們的面部表情以及行走的姿勢表明他們已經是人類。模型最打動人心的地方是那個男人用左臂摟住女人的肩膀護衛著她,這樣一個溫柔而動人的動作顯示了他們之間親密無間的關系。

The tableau is done with such conviction that it is easy to overlook the consideration that virtually everything above the footprints is imaginary. Almost every external aspect of the two figures—degree of hairiness, facial appendages (whether they had human noses or chimp noses), expressions, skin color, size and shape of the female's breasts—is necessarily suppositional. We can't even say that they were a couple. The female figure may in fact have been a child. Nor can we be certain that they were australopithecines. They are assumed to be australopithecines because there are no other known candidates.
這個場景是如此的逼真,以致使人很容易忽略了圍繞這些腳印所展現的一切都是出自想像。這兩個人幾乎所有的外部特征——頭發的長短、面部器官(他們的鼻子究竟更像人類,還是更像大猩猩?)、表情、膚色、女人胸部的大小和形狀——都純然是想像的結果。我們甚至不能肯定他們就是一對夫婦。那個女人也許實際上是個小孩。我們也不能確定他們就一定是南方古猿。他們之所以被假定為南方古猿,是因為我們不知道還有別的候選對象。
I had been told that they were posed like that because during the building of the diorama the female figure kept toppling over, but Ian Tattersall insists with a laugh that the story is untrue. "Obviously we don't know whether the male had his arm around the female or not, but we do know from the stride measurements that they were walking side by side and close together—close enough to be touching. It was quite an exposed area, so they were probably feeling vulnerable. That's why we tried to give them slightly worried expressions."
我曾經被告知,他們之所以擺出那樣的姿勢,是因為在制作他們的過程中女性模型老是要翻倒。但是,伊恩·塔特薩爾笑著堅持說,這種說法并不符合實際。 “顯然我們并不知道男人是否用他的胳膊護衛著女人,但是通過測量他們的步伐.我們確實可以斷定他們是肩并肩地行走的。他們離得那么近——近得足以相互觸摸。那是一個十分開闊的地帶,因此他們很可能覺得很危險,這就是為什么我們把他們的表情塑造成略帶一絲擔憂的樣子的原因。”
重點單詞   查看全部解釋    
imaginary [i'mædʒinəri]

想一想再看

adj. 想象的,虛構的

聯想記憶
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,堅信

聯想記憶
stride [straid]

想一想再看

n. 步伐,一大步,大步走,進步
vt. 跨騎

聯想記憶
suggestive [sə'dʒestiv]

想一想再看

adj. 提示性的,影射的,暗示的

 
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外來的,表面的
n.

 
overlook [.əuvə'luk]

想一想再看

vt. 俯瞰,遠眺,沒注意到,忽視
n. 高出

聯想記憶
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受傷害的,有弱點的

聯想記憶
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手勢,姿態
v. 作手勢表達

聯想記憶
display [di'splei]

想一想再看

n. 顯示,陳列,炫耀
vt. 顯示,表現,夸

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: douyi| 除暴安良电视剧免费观看| 儿童视力| 魔鬼黑狱1983年美国| 浙江卫视今天电视节目表| ptt培训| 小孩打屁股| 每天一分钱每天翻一倍连续30天| 红髅| 张静宜个人资料和简历| 歌曲串烧串词| 打开免费观看网站| 广川| 闵智贤| 梁祝《引子》简谱| christie stevens| 少年赌圣| 扫黑演员表 名单| 石灰和碱的6种配方| 艳窟神探| 春闺梦里人电影在线观看| 香帅传奇郑少秋版国语全集在线观看高清 | 泰迪熊3| 爷爷的爷爷怎么称呼| 太太的情人 电影| 《西游降魔篇》2| spank| 年轻的丈夫| 1024电影| 寡妇激情| 我的奇妙男友2| 感恩节英语祝福| 杨采钰电影| 想要女朋友电影| 藏文作文| 大森南朋| 鬼迷心窍1994| 一吻定情1| 小娘惹第二部电视剧免费观看| 青春抛物线电视剧| 好好的电影|