Huck is a lucky dog—and an old one. Most Labrador retrievers make it to around age 12, but at 15, Huck has lived 25 percent longer than that.
哈克是一只幸運(yùn)的狗-也是一只年長(zhǎng)的狗。大多數(shù)拉布拉多大約能活12歲,但是15歲的哈克已經(jīng)比12歲多活了25%的時(shí)間。
If he were the average American (with a life expectancy of 78.6 years), he would be 98. What's his secret?
如果他是普通的美國(guó)人(預(yù)期壽命是78.6歲),他將會(huì)是98歲。他的秘密是什么?
"It's a combination of things, including nutritious food with vitamins and oils, a lot of love and attention, and exercise," says Huck's owner, Henry Uman.
“它是一系列事情的組合,包括含有維生素和油的營(yíng)養(yǎng)食物,很多的愛(ài)和關(guān)心,還有鍛煉?!惫说闹魅撕嗬趼f(shuō)道。
He's also never left alone but is always with at least one of his three dog siblings or a member of his human family.
他也從不孤單,他總是和至少他的三個(gè)兄弟姐妹中的一個(gè)或他的人類(lèi)家庭中的一個(gè)成員在一塊。
In 2016, nearly 57 percent of American households owned a pet, according to the American Veterinary Medical Association,
根據(jù)美國(guó)獸醫(yī)協(xié)會(huì)的數(shù)據(jù),2016年,近57%的美國(guó)家庭擁有寵物,
but it's safe to say that 100 percent of them wish their dog or cat had Huck's luck—and level of care.
但可以肯定的是,他們中100%的人都希望他們的狗或貓能有哈克那樣的運(yùn)氣——以及得到同等程度的照顧。
In fact, advances in veterinary medicine have made it easier than ever to boost your pet's life span and quality of life.
事實(shí)上,獸醫(yī)醫(yī)學(xué)的進(jìn)步使提高寵物的壽命和生活質(zhì)量比以往任何時(shí)候都更容易。
Some now-standard procedures—for instance, vaccinations against rabies, hepatitis, and more—have had a great impact.
一些現(xiàn)在已經(jīng)成為標(biāo)準(zhǔn)的程序——例如,預(yù)防狂犬病、肝炎等的疫苗接種——已經(jīng)產(chǎn)生了巨大的影響。
On the other end of the spectrum are breakthroughs that help animals survive injuries and illnesses that might have shortened their lives only a few years ago.
另一方面是幫助動(dòng)物在傷病中存活下來(lái)取得的突破,這些傷病在僅僅幾年前就可能縮短他們的生命。

Take Fridgey, a Bengal cat. Just after his first birthday, Fridgey underwent surgery for a fractured hip, followed by physical therapy on a water treadmill.
以孟加拉貓F(tuán)ridgey為例。就在Fridgey度過(guò)了自己的第一個(gè)生日后,他就因髖部骨折做了手術(shù),然后在跑步機(jī)上進(jìn)行了物理治療。
He recovered, but seven months later, he fractured his other hip.
他康復(fù)了,但是就在七個(gè)月后,他另一個(gè)髖部出現(xiàn)了骨折。
In March 2018, he had a hip replacement, the first time that vets at Purdue University performed the procedure.
2018年3月,他接受了髖關(guān)節(jié)置換手術(shù),這是普渡大學(xué)獸醫(yī)首次為寵物做髖關(guān)節(jié)置換手術(shù)。
Today, Fridgey is as healthy as, well, a horse. The bill for Fridgey's medical care was steep—almost $10,000.
今天,F(xiàn)ridgey和馬一樣健康。Fridgey的醫(yī)療費(fèi)用非常昂貴——將近1萬(wàn)美元。
But owners Tyler and Faith Goldsberry thought it was worth it.
但是其主人泰勒和費(fèi)斯戈德斯貝里認(rèn)為這是值得的。
"Pets deserve the best treatment we can give them, and we would never add to our family without having the means to make sure they're taken care of," Tyler says.
泰勒說(shuō):“寵物值得我們給予它們最好的待遇,如果我們沒(méi)有辦法確保它們得到照顧,我們就不會(huì)給我們的家庭增加成員?!?/div>
It helped that the family had pet insurance. Once a rarity, pet insurance is now in enough demand that some employers offer it as a benefit.
這個(gè)家庭有寵物保險(xiǎn)是有幫助的。寵物保險(xiǎn)曾經(jīng)很少見(jiàn),但現(xiàn)在需求量很大,一些雇主甚至將其作為福利。
Should you invest in pet insurance? What about gluten-free food?
你應(yīng)該投資寵物保險(xiǎn)嗎?那無(wú)麩質(zhì)食物呢?
There are so many health and care options available these days that finding the ones that are worthwhile for your pet can be daunting. This guide is a good place to start.
現(xiàn)在有這么多的健康和護(hù)理選擇,為你的寵物找到值得的選擇可能是令人怯步的。這個(gè)指南是一個(gè)很好的開(kāi)始。
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/Article/201910/596153.shtml