日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 讀者文摘 > 正文

讀者文摘:負重前行的木匠(2)

來源:可可英語 編輯:hoy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

And yet it did. Soon, his phone began to ring: When would he set up his crosses?

但是它發生了,他的手機開始響了:他什么時候做他的十字架?
Zanis worked through the night, building five monuments to the deceased.
詹尼斯工作了一晚上,為五個死者做了墓碑。
Each was four feet tall, weighed about 30 pounds, and featured the victim's name and photo and a big red heart.
每一個都有四英尺高,大約30磅重,上面有受害者的名字和照片,還有一個大大的紅心。
"My simple message is just that heart on the cross," he told CNN.
他告訴CNN,我想傳達的簡單信息就是十字架上的那顆心。
"Love your brother, love your neighbor. Don't judge them. Life isn't that complicated. Hate and revenge is."
“愛你的兄弟,愛你的鄰居。不要評判他們。生活沒那么復雜。恨和復仇才可怕。”
Zanis loaded the crosses carefully into the back of his white pickup and drove to the plant.
扎尼斯小心地把十字架裝進他那輛白色敞篷小貨車的后面,然后開車去了工廠。
He already knew where he'd place them: on the sidewalk out front, next to a chain-link fence.
他已經知道他要把它們放在哪里:在外面的緊挨著一個鐵鏈柵欄的人行道上。
As he always does, he arrived quietly and left without a word. His work was done. Zanis understands more than most how the families feel.
像往常一樣,他安靜地到達,又安靜地離去。他做好了自己的工作。詹尼斯比大多數人更了解這些家庭的感受。
He began building crosses to honor his father-in-law, who was murdered in 1996.
他開始做十字架來紀念他的岳父,他于1996年被謀殺。

負重前行的木匠(1).png

Tragedy struck him again in 2018, when he buried his 37-year-old daughter, who died of a drug overdose.

2018年,悲劇再次打擊了他,那年他埋葬了他37歲的女兒,她死于藥物過量。
A few weeks after her death, he was in Parkland, Florida, with the 17 crosses and stars he'd made for the victims at Marjory Stone-man Douglas High School.
女兒去世幾周后,他帶著自己為馬喬里·斯通曼·道格拉斯高中的受害者做的17個十字架和大衛之星,去了弗羅里達的巴克蘭。
"When I went to Parkland, I was a mess," he told the Tribune. "
“去巴克蘭的時候,我一團糟。”他告訴《論壇報》。
But I can't allow myself to get consumed in my own grief.
但是我不能讓自己沉浸在悲傷之中。
I'm offering these families hope. It helps me, and it helps them.
我是在給這些家庭送去希望。這能幫助我,也能幫助他們。
I know that for a fact because when I leave there, they are smiling. Despite having seen and experienced so much grief, Zanis insists he has no agenda.
我知道這是真的,因為我離開的時候,他們在笑。盡管經歷了如此多的悲痛,詹尼斯堅持說他沒有議題。
He isn't advocating for one thing or another. "I'm not a gun issue guy. I'm not a church guy," he told the New York Times.
他沒有什么支持的東西。“我不關心槍支問題。我也不去教堂。”他告訴《紐約時報》。
"There's no interest here other than helping people remember."
“我只關心一件事,那就是幫助人們銘記。”

重點單詞   查看全部解釋    
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 報仇,報復,復仇愿望,獲得滿足的機會
v

聯想記憶
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]

想一想再看

n. 提倡者,擁護者,辯護者,律師
v. 主張

聯想記憶
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 調查,研究
[計算機] 研究

聯想記憶
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,犧牲

 
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 議事日程

聯想記憶
fence [fens]

想一想再看

n. 柵欄,圍墻,擊劍術
n. 買賣贓物的人<

 
overdose ['əuvədəus]

想一想再看

n. 配藥量過多,過量 v. (使)服過量的藥

聯想記憶
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,憂傷

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有經驗的

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: stylistic device| river flows in you吉他谱| 同字异音联| 忘忧草电影| 招领启事的格式| 红男红女| 韩国成人综艺| 春节到,人欢笑,贴窗花,放鞭炮| asshole| 板谷由夏| 《棋魂》电视剧| 女公安毛片免费观看| 王艺婵| 大众故事1974意大利| 员工的秘密| 日本男男h肉电影| 刘越| 凤凰卫视资讯台直播| pulp fiction| 牛牛电影| 年轻电影| 第五单元初试身手| 天气预报有雨| 心奇爆龙| 女性生殖刺青全过程| 公务员体检甲状腺一共查几项| 电影处女地| 小班健康活动教案40篇| 石隽| 以家人之名小说原著| 果戈里起点女的被劫走是多少分钟| 女同视频网站| 蝴蝶视频在线观看| 连城诀1-40集全集免费| 燃冬海报| 少儿不宜视频| 译制片《桥》| 美国电影waseas| 秀人网 官网门户免费| 失落的星球| av网址大全|