Climate is the product of so many variables—rising and falling carbon dioxide levels, the shifts of continents, solar activity, the stately wobbles of the Milankovitch cycles—that it is as difficult to comprehend the events of the past as it is to predict those of the future. Much is simply beyond us. Take Antarctica. For at least twenty million years after it settled over the South Pole Antarctica remained covered in plants and free of ice. That simply shouldn't have been possible.
氣候是多種變量的產物——二氧化硫含量的上升和下降,大陸的漂移,太陽的活動,米蘭柯維契周期的變更——因此,要理解過去的事情就像預言將來的事情那樣困難。許多事情我們完全無法理解。舉一個例子,南極洲漂移到南極地區以后,至少有2000萬年的時間,那里就一直不曾有過冰川,而是為植被所覆蓋著。這一切在今天聽上去簡直就像天方夜譚。
No less intriguing are the known ranges of some late dinosaurs. The British geologist Stephen Drury notes that forests within 10 degrees latitude of the North Pole were home to great beasts, including Tyrannosaurus rex. "That is bizarre," he writes, "for such a high latitude is continually dark for three months of the year." Moreover, there is now evidence that these high latitudes suffered severe winters. Oxygen isotope studies suggest that the climate around Fairbanks, Alaska, was about the same in the late Cretaceous period as it is now. So what was Tyrannosaurus doing there? Either it migrated seasonally over enormous distances or it spent much of the year in snowdrifts in the dark. In Australia—which at that time was more polar in its orientation—a retreat to warmer climes wasn't possible. How dinosaurs managed to survive in such conditions can only be guessed.
更不可思議的是一些已知的晚期恐龍的棲息場所。英國地質學家斯蒂芬·特魯里發現,北極周圍10緯度范圍內的森林是包括霸王龍在內的這類大動物的老家。“這簡直令人費解。”他寫道,“因為在這樣的高緯度地區,一年中有3個月的時間處于黑暗中。”更有甚者,現在有證據顯示,那些高緯度地區的冬天也十分寒冷。氧同位素研究表明,在阿拉斯加的費爾班克斯地區,白堊紀晚期的氣候和現在是一樣的。那么,霸王龍在那里做什么呢?它要么季節性地長距離遷徙,要么一年中有很長一段時間在冰雪交加的黑暗中度過。在澳大利亞——那時的位置比現在離南極更近——要撤到氣候比較暖和的地方是不可能的。恐龍又是怎樣在這樣的環境中設法生存下來的呢?對此我們只能猜猜而已。

One thought to bear in mind is that if the ice sheets did start to form again for whatever reason, there is a lot more water for them to draw on this time. The Great Lakes, Hudson Bay, the countless lakes of Canada—these weren't there to fuel the last ice age. They were created by it.
有一點必須記住,要是由于無論什么原因再次開始形成冰蓋,這一次有多得多的水可以利用。五大湖、哈得孫灣,以及加拿大無數的湖泊,它們那時還不存在,沒有為上一個冰川期提供原料,它們是上一個冰川期的產物。