A business called FORTE films classes and streams them to smartphones, laptops and TVs for $39 per month or $288 per year.
一家名為“FORTE”的企業負責拍攝健身課程并將它們傳送到智能手機、筆記本電腦和電視上,課時費為39美元/月,288美元/年。
Training apps such as Booya Fitness and Beachbody have cult-like followings,
“博雅健身”和“沙灘身材”等健身app都有自己的鐵粉,
and studios across the country from Nicole Winhoffer’s NW Method in New York and Los Angeles
全國各地的線下健身房——無論是妮可·溫霍夫在紐約和洛杉磯開的“NW健身法”
to Mary Helen Bowers’ New York–based Ballet Beautiful offer streaming and on-demand classes too.
還是瑪麗·海倫·鮑爾斯在紐約開的“美麗芭蕾”——也為健身愛好者們提供了可供點播的各種流媒體健身課程。
Even large apparel companies like Nike and gym chains like Gold’s Gym have launched workout routines that play in the palm of your hand.
就連耐克這樣的大型服裝公司和“戈爾德的健身房”這樣的健身連鎖品牌都推出了動動手指就能完成的健身活動。
Some 82% of health-club clients also work out at home, and 63% of them do so using apps or other digital platforms,
國際健康球類運動俱樂部協會(IHRSA)援引健身供應商“萊美”的數據指出,
according to the International Health, Racquet and Sports club Association (IHRSA), citing data from workout provider Les Mills.
大約82%的健身俱樂部客戶在家也會鍛煉,其中有63%的客戶都會使用app或其他數字平臺。
The American College of Sports Medicine doesn’t have exact figures on this rising movement yet,
美國運動醫學學院還沒有關于這一上升趨勢的確切數據,
but its president Walter Thompson says, “Because the popularity of these programs has increased, we can only assume that more people are actually using them.”
但學院院長沃爾特·湯普森表示,“因為這些項目已經越來越受歡迎,我們只能推斷,使用它們的人也在上漲?!?/div>
As anyone who’s ever owned a Tae Bo VHS knows, exercise fads can fade quickly.
任何曾經買過跆博健身操錄像帶的人都知道,有的運動熱潮不過就是曇花一現。
But if streaming workouts are in their infancy, they seem to have one thing going for them: ubiquity.
然而,如果說流媒體健身還處于起步階段,那它們似乎有一個優勢:它們無處不在。
For every glitzy option like Peloton, there’s a dozen free or low-cost apps trying to do the same thing.
每一個像Peloton這樣耀眼的健身產品周邊都有大量免費或低廉的類似產品。
And, if the true believers are to be believed, that could mean a revolution in the way we exercise.
而且,如果那些忠實的信徒可信,這就意味著我們的運動方式或將迎來一場革命。
FIRST AMONG THOSE true believers: the fitness trainers who have become social-media stars, thanks to the boom in at-home workouts.
革命將首先爆發在那些真正的信徒,也即那些趁著在家鍛煉的熱潮搖身一變成為了社交達人的健身教練中間。
Part of the reason Weiner says she was able to push herself so hard during that workout in January was Robin Arzon,
韋納說,她之所以能在1月份的那次鍛煉中那么拼命,部分是因為羅賓·阿爾松——
a popular Peloton trainer and the company’s vice president of fitness programming.
一位頗受歡迎的Peloton健身教練,也是該公司負責健身項目的副總裁。
Arzon has more than 135,000 followers on Instagram and receives thousands of messages from fans each week.
阿爾松擁有13.5萬多名IG粉絲,每周都會收到數千條粉絲發來的信息。
“Whether it’s a weight-loss journey, recovering from an illness or dealing with a divorce, the most impactful stories are when people rise above,”
“無論是減肥、還是和疾病作斗爭,還是離婚,最打動人的都是人們振作起來,積極向上的故事?!?/div>
Arzon says of her interactions with her followers.
在談及和粉絲的互動時阿爾松說道。
“And they use the bike and our instructors as tools for that. ”
“單車和我們的教練就是他們振作向上的武器?!?/div>
Already famous health-and-wellness gurus have benefited too.
就算是已經成名的健身大師也能享受到這些流媒體健身產品帶來的紅利。
Tracy Anderson, renowned for training celebrities, has established a particularly loyal following online, thanks to her streaming program TA Online Studio.
翠西·安德森——出了名的明星教練——就憑借流媒體健身課程“TA線上健身房”收割了一批格外忠實的粉絲。
Searching Instagram for #TAreal time results in tens of thousands of posts from devotees sharing their workouts.
在IG上搜索“TA實時”還能看到成千上萬的粉絲分享他們的打卡記錄。
Although Anderson—who has over 350,000 followers on Instagram—
盡管安德森女士——擁有35萬多名粉絲的大V——
may be best known for her high-end clubs in New York and California that cost $900 to $1,000 per month to join,
名下最知名的產品或許依然要數她在紐約和加州開設的,月費高達900~1000美元的高端健身俱樂部,
she says her streaming services are the “most profitable revenue stream” of her business.
她表示,流媒體業務才是她所有業務中“利潤最為豐厚的收入來源”。
“It’s me doing the work that I do every day with a camera filming. ”
“那個課程就是拍攝的我每天都要完成的訓練?!?/p>
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201908/592945.shtml
重點單詞
查看全部解釋
ballet
['bælei]
聯想記憶
X
單詞ballet 聯想記憶:ball拋,舞,球+et→舞蹈→芭蕾舞
dealing
['di:liŋ]
performance
[pə'fɔ:məns]
聯想記憶
X
單詞performance 聯想記憶:perform表演+ance→表現;表演
association
[ə.səusi'eiʃən]
聯想記憶
X
單詞association 聯想記憶:as加強+soc社會+ion→社團;聯合
movement
['mu:vmənt]
聯想記憶
X
單詞movement 聯想記憶:move動+ment表名詞,“行為或結果”→運動
popular
['pɔpjulə]
聯想記憶
X
單詞popular 聯想記憶:popul人民+ar…的→流行的
popularity
[.pɔpju'læriti]
聯想記憶
X
單詞popularity 聯想記憶:popular流行+ity→大眾性;流行
exploration
[.eksplɔ:'reiʃən]
聯想記憶
X
單詞exploration 聯想記憶:explore探索+ation→探索
established
[is'tæbliʃt]
想一想再看
adj. 已被確認的,確定的,建立的,制定的 動詞est
assume
[ə'sju:m]
聯想記憶
X
單詞assume 聯想記憶:as朝向,sume拿,?。米。袚ㄘ熑?、職務)
?