日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:傳統健身房遭遇流媒體打卡健身挑戰(2)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

A business called FORTE films classes and streams them to smartphones, laptops and TVs for $39 per month or $288 per year.

一家名為“FORTE”的企業負責拍攝健身課程并將它們傳送到智能手機、筆記本電腦和電視上,課時費為39美元/月,288美元/年。
Training apps such as Booya Fitness and Beachbody have cult-like followings,
“博雅健身”和“沙灘身材”等健身app都有自己的鐵粉,
and studios across the country from Nicole Winhoffer’s NW Method in New York and Los Angeles
全國各地的線下健身房——無論是妮可·溫霍夫在紐約和洛杉磯開的“NW健身法”
to Mary Helen Bowers’ New York–based Ballet Beautiful offer streaming and on-demand classes too.
還是瑪麗·海倫·鮑爾斯在紐約開的“美麗芭蕾”——也為健身愛好者們提供了可供點播的各種流媒體健身課程。
Even large apparel companies like Nike and gym chains like Gold’s Gym have launched workout routines that play in the palm of your hand.
就連耐克這樣的大型服裝公司和“戈爾德的健身房”這樣的健身連鎖品牌都推出了動動手指就能完成的健身活動。
Some 82% of health-club clients also work out at home, and 63% of them do so using apps or other digital platforms,
國際健康球類運動俱樂部協會(IHRSA)援引健身供應商“萊美”的數據指出,
according to the International Health, Racquet and Sports club Association (IHRSA), citing data from workout provider Les Mills.
大約82%的健身俱樂部客戶在家也會鍛煉,其中有63%的客戶都會使用app或其他數字平臺。
The American College of Sports Medicine doesn’t have exact figures on this rising movement yet,
美國運動醫學學院還沒有關于這一上升趨勢的確切數據,
but its president Walter Thompson says, “Because the popularity of these programs has increased, we can only assume that more people are actually using them.”
但學院院長沃爾特·湯普森表示,“因為這些項目已經越來越受歡迎,我們只能推斷,使用它們的人也在上漲?!?/div>
As anyone who’s ever owned a Tae Bo VHS knows, exercise fads can fade quickly.
任何曾經買過跆博健身操錄像帶的人都知道,有的運動熱潮不過就是曇花一現。
But if streaming workouts are in their infancy, they seem to have one thing going for them: ubiquity.
然而,如果說流媒體健身還處于起步階段,那它們似乎有一個優勢:它們無處不在。

1For every glitzy option like Peloton, there’s a dozen free or low-cost apps trying to do the same thing.

每一個像Peloton這樣耀眼的健身產品周邊都有大量免費或低廉的類似產品。
And, if the true believers are to be believed, that could mean a revolution in the way we exercise.
而且,如果那些忠實的信徒可信,這就意味著我們的運動方式或將迎來一場革命。
FIRST AMONG THOSE true believers: the fitness trainers who have become social-media stars, thanks to the boom in at-home workouts.
革命將首先爆發在那些真正的信徒,也即那些趁著在家鍛煉的熱潮搖身一變成為了社交達人的健身教練中間。
Part of the reason Weiner says she was able to push herself so hard during that workout in January was Robin Arzon,
韋納說,她之所以能在1月份的那次鍛煉中那么拼命,部分是因為羅賓·阿爾松——
a popular Peloton trainer and the company’s vice president of fitness programming.
一位頗受歡迎的Peloton健身教練,也是該公司負責健身項目的副總裁。
Arzon has more than 135,000 followers on Instagram and receives thousands of messages from fans each week.
阿爾松擁有13.5萬多名IG粉絲,每周都會收到數千條粉絲發來的信息。
“Whether it’s a weight-loss journey, recovering from an illness or dealing with a divorce, the most impactful stories are when people rise above,”
“無論是減肥、還是和疾病作斗爭,還是離婚,最打動人的都是人們振作起來,積極向上的故事?!?/div>
Arzon says of her interactions with her followers.
在談及和粉絲的互動時阿爾松說道。
“And they use the bike and our instructors as tools for that. ”
“單車和我們的教練就是他們振作向上的武器?!?/div>
Already famous health-and-wellness gurus have benefited too.
就算是已經成名的健身大師也能享受到這些流媒體健身產品帶來的紅利。
Tracy Anderson, renowned for training celebrities, has established a particularly loyal following online, thanks to her streaming program TA Online Studio.
翠西·安德森——出了名的明星教練——就憑借流媒體健身課程“TA線上健身房”收割了一批格外忠實的粉絲。
Searching Instagram for #TAreal time results in tens of thousands of posts from devotees sharing their workouts.
在IG上搜索“TA實時”還能看到成千上萬的粉絲分享他們的打卡記錄。
Although Anderson—who has over 350,000 followers on Instagram—
盡管安德森女士——擁有35萬多名粉絲的大V——
may be best known for her high-end clubs in New York and California that cost $900 to $1,000 per month to join,
名下最知名的產品或許依然要數她在紐約和加州開設的,月費高達900~1000美元的高端健身俱樂部,
she says her streaming services are the “most profitable revenue stream” of her business.
她表示,流媒體業務才是她所有業務中“利潤最為豐厚的收入來源”。
“It’s me doing the work that I do every day with a camera filming. ”
“那個課程就是拍攝的我每天都要完成的訓練?!?/p>

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
ballet ['bælei]

想一想再看

n. 芭蕾舞

聯想記憶
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 經營方法,行為態度
(復數)dealin

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表現; 履行,實行
n. 性能,本

聯想記憶
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 聯合,結合,交往,協會,社團,聯想

聯想記憶
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運動,移動,[音]樂章

聯想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受歡迎

聯想記憶
exploration [.eksplɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 探險,踏勘,探測

聯想記憶
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被確認的,確定的,建立的,制定的 動詞est

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,設想,承擔; (想當然的)認為

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黑帮大佬和我的第365天| 绝情电视剧| 笼中之怒| 血色玫瑰电影完整版| 爸爸去哪儿第一季是哪一年播出| 高清影视图库| 北京卫视节目表今天| 正宗辅星水法九星断语| 深夜在线观看视频| 山水微信头像| 我的孩子我的家三观尽毁| 美女搞黄免费| 黄视频免费在线看| douyincom| 女神异闻录5 动漫| 感恩简谱钟丽燕| 爱爱免费视频观看| 肉丸3| 湖南卫视直播| 一条路千山万水| 安德鲁·林肯| 欧美动作片| 卢宇静| 小敏的迦南诗歌大全| 破地狱粤语在线| 北京卫视今日电视剧| 瞒天过海:美人计 电影| 一年级下册语文期末测试卷可打印 | 网络流行语| 恐怖地带| 小班健康活动教案40篇| 黄网站免费在线观看| 搜狐视频官网| 羞羞答答av| 女人打架视频| 宋佳比基尼图片| 富二代| 王妍个人资料简介| 风月宝鉴电影剧情解析| 真的爱你最标准谐音歌词| 玖色|