The streak began at 1:40 p.m. on Feb. 5, 2013, at a Banner Bank in Everett,
2013年2月5日13點40分,海瑟薇選擇從埃弗里特市的一家橫幅銀行開始一搏,
not far from the Boeing office where Hathaway had designed airplane kitchens for 22 years.
這家銀行距離他22年來設計飛機空廚系統的波音公司辦公室很近。
He chose the location because it was rarely busy and right off of Interstate 5, providing rapid egress.
他選擇這個地點,是因為那里人不多,而且離5號州際公路很近,能夠迅速離開。
Hathaway had practiced for this, occasionally in front of his mom, who disapproved but was helpless to stop him.
海瑟薇為此做過練習,偶爾有母親在場,母親不贊成他這么做,但無力阻止他。
He rehearsed the movements, using the clock on the microwave as a timer to hone the process so he could get in and out in under 45 seconds.
他演練了動作,用微波爐上的時鐘作為計時器來訓練這個過程,這樣他可以在45秒內進出銀行。
He experimented with disguises, especially his mask.
他試著借助裝扮自己,尤其是帶上面具。
He tried all kinds of face coverings before settling on a simple gray knit beanie that he could wear without looking suspicious,
試了各種各樣的面紗,最后選擇帶一個簡單的灰色針織無檐小便帽,這樣他戴起來不會顯得很可疑。
then pull down over his face until the fabric was stretched enough to see through. Simple but effective.
然后可以把帽子拉下來遮住他的臉,透過織物可以看到外面,簡單但很有效。
By the time he left home that day, Hathaway was "99% certain that I could get away with it."
他那天離開家的時候,海瑟薇“99%的確信他能逃脫。”
Still, he was "extremely nervous" as he strolled into that Banner Bank—and then extremely surprised at how easy the actual robbery was.
然而,當他走進那家銀行時,他“極度緊張”,也對實際搶劫竟然如此容易感到非常驚訝。
He'd parked the getaway car, a Ford pickup he stole from a guy who'd left it idling outside a pharmacy, at a Denny's on the far side of the bank, so it was out of view for anyone inside.
他把用來逃跑的車停在銀行另一邊的丹尼餐廳前,所以銀行里的人看不到。這是一輛福特皮卡,車主當時把它停在了一間藥房外,他就把這輛車偷走了。

It didn't matter if people outside saw him, because he removed his mask before he left and walked out casually, like a customer who'd just stopped in to cash a check.
路上的人看到他沒關系,因為他離開前摘下了面具,漫不經心地走出了銀行,就像一個剛進來兌現支票的客戶。
Hathaway left the key in the ignition, so he didn't need to fumble for it, and the on-ramp for I-5 was within sight, just across the intersection.
海瑟薇把鑰匙留在點火開關里,所以他不需要亂摸,5號州際公路的入口匝道就在眼前,過了十字路口就到。
All he had to do was pull out, turn right, and go.
他要做的就是下道、右轉,然后離開。
But when he turned right, the light was red.
但當他右轉時,交通燈是紅燈。
And not only that—at the same light, on the other side, was an Everett police cruiser. Hathaway froze.
在另一邊,也是紅燈,而且還有一輛埃弗里特市警用巡邏車。海瑟薇嚇呆了。
"I'm thinking, Are you kidding me? It felt like 10 minutes but was probably 20 seconds."
“我在想,開什么玩笑啊?感覺好像過了10分鐘,但實際大概只有20秒。”
Then the light turned, and he drove calmly up the on-ramp and was gone.
然后綠燈亮了,他平靜地開上入口匝道離開了。
"I was so happy. I remember driving down I-5 thinking, I can't believe I got away with that. I thought at that point this was so easy."
“我很高興,我記得沿著5號州際公路開,心想,我不敢相信能夠逃脫。我當時覺得這太容易了。”
The cop had been there by chance; he never hit his lights.
警察那會是偶然在那兒的,他從不闖紅燈。
And that taught Hathaway something valuable: "It takes a certain amount of time for them to get the call and respond."
這也教會了海瑟薇一些有價值的東西:“警方接到電話并響應是需要一段時間的。”
He also learned that he should probably observe the sequence and duration of traffic lights. That way, he could be in his car and ready to go as they turned green.
他還意識到,可能應該觀察交通燈的順序和持續的時間。這樣,他就可以坐在車里,等變成綠燈時就出發。