日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人一周要聞 > 正文

經濟學人:一周要聞 美國槍聲再起

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The world this week

本周要聞
Politics
政治
India’s Hindu-nationalist government unexpectedly ended the autonomy granted to Indian-administered Kashmir, splitting it in two, putting local party leaders under house arrest and ordering non-residents, including tourists, to leave. The government poured another 25,000 troops into the region. Pakistan said the move was illegal. Relations between the two countries were already fraught because of an attack by Pakistani-based jihadists on Indian troops in Kashmir six months ago.
印度的印度教民族主義政府意外地結束了印度管轄的克什米爾地區的自治權,將其一分為二,而且將當地政黨領導人軟禁起來,此外還下令包括游客在內的非居民離境。印度政府向該地區增派了2.5萬名士兵。巴基斯坦表示,此舉是非法的。6個月前,駐扎在巴基斯坦的圣戰分子襲擊了駐扎在克什米爾的印度軍隊,兩國之間的關系本來就很緊張。
The Taliban started a fresh round of talks with America’s envoy for Afghanistan. The talks, held in Qatar, are aiming for a deal under which America will withdraw its troops from Afghanistan, but only if the Taliban starts negotiations with the government in Kabul. As they were talking, the Taliban claimed responsibility for a bomb that killed 14 people and wounded 145 in Kabul.
塔利班開始了與美國駐阿富汗大使的新一輪會談。在卡塔爾舉行的這一會談旨在達成一項協議,根據該協議,美國將從阿富汗撤軍,但前提是塔利班開始在喀布爾與政府談判。就在談判進行之時,塔利班聲稱對喀布爾發生的炸彈襲擊事件負責,爆炸造成14人死亡,145人受傷。

ecow190814.jpg

The Philippines declared a national dengue epidemic. At least 146,000 cases were recorded from January to July, double the number in the same period last year. More than 620 people have died.

菲律賓宣布全國爆發登革熱疫情。今年1月至7月,至少有14.6萬例確診病例,是去年同期的兩倍。超過620人死亡。
New Zealand’s government introduced a bill to decriminalise abortion and allow women to seek the procedure up to 20 weeks into a pregnancy. At present a woman has to get permission for an abortion, and may have one only if her pregnancy endangers her physical or mental health. New Zealand’s abortion rate is nevertheless higher than in most European countries.
新西蘭政府提出一項法案,將墮胎合法化,并允許女性在懷孕20周內尋求終止妊娠。目前,女性必須獲得墮胎許可,只有在懷孕危及其身體或精神健康時才可墮胎。盡管如此,新西蘭的墮胎率仍高于大多數歐洲國家。
Would you please just go
能不能別多管閑事
America imposed a complete economic embargo on the government of Venezuela, freezing all its assets and threatening sanctions against firms that do business with it, unless they have an exemption. The move steps up the pressure on Nicolás Maduro’s socialist regime. America, along with 50-odd other countries, recognises Juan Guaidó, the opposition leader, as Venezuela’s president, though Mr Maduro is still supported by China and Russia.
美國對委內瑞拉政府實施了全面的經濟禁運,凍結了其所有資產,并威脅要制裁與該政府有業務往來的公司,有豁免權的公司除外。此舉加大了對尼古拉斯·馬杜羅社會主義政權的壓力。盡管馬杜羅仍得到中國和俄羅斯的支持,但美國和其他50多個國家承認反對派領導人胡安·瓜伊多(Juan Guaido)為委內瑞拉總統。
The head of Brazil’s institute for space research was fired after a spat with Jair Bolsonaro, the country’s president, over satellite images that showed a sharp increase in the Amazon’s deforestation. Mr Bolsonaro had questioned the data and said it brought Brazil’s reputation into disrepute.
巴西太空研究所所長被解職,起因是他與該國總統雅伊爾·博爾索納羅就衛星圖像顯示亞馬遜森林砍伐急劇增加發生了爭執。博爾索納羅曾質疑這些數據,并表示,這些數據讓巴西的聲譽蒙羞。
The latest mass shootings in America elicited more pleas for gun controls. Even some Republicans said they would support “red-flag laws” that would take guns away from those who are a violent risk. The gunman who slaughtered 22 people at a Walmart in heavily Hispanic El Paso was in custody, as police trawled through an anti-immigrant screed he had written. The shooter who murdered nine people, including his sister, in Dayton was killed by police officers on patrol after 30 seconds of mayhem.
美國最近的大規模槍擊事件引發了更多要求槍支管制的呼聲。甚至一些共和黨人也表示,他們將支持“紅旗法案”,該法案將沒收那些有暴力危險者的槍支。在以西班牙裔為主的埃爾帕索市,一名槍手在沃爾瑪殺害了22人,現已被警方拘留,警方正在搜查他寫的一篇反移民的文章。在代頓殺死9人及自己妹妹的槍手在開槍30秒后被巡邏的警察擊斃。

譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威脅(性)的,兇兆的 動詞threaten的現

 
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 學會,學院,協會
vt. 創立,開始,制

聯想記憶
fraught [frɔ:t]

想一想再看

n. [蘇格蘭]貨物 vt. 裝貨 adj. 充滿的,伴

聯想記憶
pregnancy ['pregnənsi]

想一想再看

n. 懷孕

聯想記憶
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 鋒利的,敏銳的,強烈的,精明的,熱衷的 <

 
spat [spæt]

想一想再看

n. 貝卵,蠔卵,蠔仔 n. 鞋罩 n. 小爭吵,輕打聲

聯想記憶
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

聯想記憶
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,許可,允許

聯想記憶
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 速度与激情9| 李顺大造屋| 山上的小屋免费阅读小说全文| 唐街十三妹| 第一财经在线直播今日股市 | 孙炜| 赫伯曼电影免费观看| 蒲公英家族| 美少女战士变身| 红色角落| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| xiazai| 哥哥啊啊啊| 飞越情海| 干了一个月的家具导购| 少女模特 电影| 骚扰电话怎么弄,不停的给对方打| 涡轮增压黄鹤楼| 魔鬼黑狱1983年美国| 云上的宝石| 电视剧《反击》主要演员| 贵妃还乡| 和平积弊| 电影宝贝| 头像权威| 肢体的诱惑| 6夜间飞行的秘密| 披萨女孩| 王清海| 追捕演员表| 成年奶妈| 诗歌繁星| 在爱的名义下| 凤凰卫视资讯台直播| 速度与激情9| 胡家玮| 巨乳姐妹| 砌生猪肉| 无懈可击图片| 天台电影| 夜夜夜夜简谱|