But those remarks followed earlier off-the-cuff comments by the president,
但在發表這些言論之前,總統還發表過一些即興的評論,
who had been criticized for not more forcefully denouncing the “Unite the Right” rally, which was organized by neo-Nazis.
還因譴責新納粹勢力組織的“團結右派”集會不夠嚴厲受到了批評。
Instead he condemned “hatred, bigotry and violence on many sides, on many sides.”
他只對“方方面面的仇恨、偏執和暴力”予以了譴責。
Mr. Trump later declared that the event had “some very fine people on both sides.”
后來,特朗普宣稱,“雙方都有非常優秀的人牽涉此案”。
Aides said that he was referring to nonviolent protesters defending Southern heritage,
助手們表示,特朗普指的是捍衛南方傳統的非暴力抗議人士,
and that he was angry that the news media had not paid more attention to left-wing Antifa activists who engaged in violence.
此外,新聞媒體沒有更多地關注參與暴力的左翼無政府主義活動人士也令他大為震怒。
In March, after an avowed white supremacist killed 51 people at two mosques in New Zealand,
今年3月,一名公然宣稱自己為白人至上主義者的歹徒在新西蘭兩座清真寺行兇,共殺害了51名人命,
Mr. Trump said he did not “really” see a rising threat from white nationalism.
案發后,特朗普依然表示,他并沒有“真正”看到白人民族主義威脅上升。
“It’s a small group of people,” he added.
“只有一小部分人是白人民族主義者,”他補充說。
The president has also previously declared himself a supporter of stronger gun control, only to retreat from the issue.
此前,總統還宣稱支持加強槍支管制,最終卻還是退縮了。
After a gunman killed 17 at a high school in Parkland, Fla., last year,
那是去年,佛羅里達州帕克蘭高中發生槍擊案,造成17人遇難,
Mr. Trump startled Republican lawmakers that February when on live television,
特朗普在當月的電視直播上的態度則著實令共和黨議員吃了一驚,
he appeared to embrace comprehensive gun control legislation
因為他似乎支持進行全面的槍支管制立法,
that would expand background checks, keep guns from mentally ill people and restrict gun sales for some young adults.
例如擴大背景調查范圍,防止精神病患者獲取槍支,限制部分年輕人購買槍支等。
But he made little effort to follow through.
但最終還是淺嘗輒止了。

In Texas, law enforcement officials arrested a suspect, Patrick Crusius,
執法官員在德克薩斯州逮捕了槍擊案嫌疑人帕特里克·克魯修斯,
a 21-year-old white man from Allen, which is about a 10-hour drive from the Walmart in El Paso where the gunman opened fire on Saturday.
此人來自艾倫,21歲,白人男子,距離槍手周六開槍的埃爾帕索沃爾瑪大約10小時車程。
In his manifesto, Mr. Crusius said he supported the mass shootings in New Zealand.
克魯修斯在宣言中承認,他間接參與了新西蘭大規模槍擊案。
The gunman in Dayton fired on a popular night-life spot with a high-capacity magazine that can hold 100 rounds of ammunition.
代頓槍擊案的兇手開槍的地點是當地一家頗受歡迎的夜店,其武器為能裝100發子彈的大容量彈匣。
Nine people were killed, including the sister of the suspect, Connor Betts, 24.
案件造成9人死亡,包括嫌疑人的的妹妹,年僅24歲的康納·貝茨。
Some of the Democrats campaigning for their party’s presidential nomination
一些正在競選總統提名的民主黨人
condemned Mr. Trump for not calling the El Paso attack a white supremacist act of domestic terrorism
譴責特朗普沒有將埃爾帕索襲擊事件定義為白人至上主義分子實施的國內恐怖主義行徑,
and blamed the White House for fueling white nationalist sentiment.
他們還指責白宮助長了白人民族主義的氣焰。
No federal agency is responsible for designating domestic terrorism organizations, as has been the case for international terrorism.
和國際恐怖主義的情形一樣,國內恐怖主義也沒有對應的聯邦機構負責界定。
Similarly, there is no criminal charge of domestic terrorism,
同樣,國內恐怖主義也沒有對應的刑事指控,
and suspects who are by definition considered domestic terrorists are charged under other laws, such as hate crime, gun and conspiracy statutes.
對根據定義可被判為國內恐怖分子的嫌疑人的指控也一律按照其他法律,如仇恨犯罪法,槍支法或共謀法進行。
According to F.B.I. statistics,
聯邦調查局的統計顯示,
there have been eight mass shootings in the United States since 2017 in which the attackers espoused white supremacist views.
2017年以來,美國已經發生8起襲擊者為白人至上主義觀點擁護者的大規模槍擊案。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。