Voice 3: People from all different religions joined together to protest. Some Jewish students told me why they were there:
聲音3:來自不同宗教的人們團結起來,加入了抗議隊伍。幾名猶太學生告訴了我他們參加抗議的原因:
Voice 6: "This is a matter that is very close to our hearts. It is something that we feel strongly about because of the Holocaust - the death of millions of Jews during the Second World War. It just feels like history is repeating itself. And we want to protest against that."
聲音6:“這件事對我們心靈的觸動很大。我們對此感受非常強烈,因為第二次世界大戰期間發生的大屠殺造成了數百萬猶太人死亡。這就像是歷史的重演。我們要抗議這種行為。”
Voice 1: What is it like for people who live and work in Darfur?
聲音1:在達爾富爾生活和工作的人是什么情況?
Voice 2: Sara Andrews lives in Darfur. She is working for Tearfund. Tearfund is a Christian aid group. It has workers in many developing countries across the world. Sara is responsible for training health workers. She tells us a story about one of her friendships:
聲音2:薩拉·安德魯生活在達爾富爾。她在淚水基金工作。淚水基金是基督教援助組織。該組織的工作人員遍布世界各地的多個發展中國家。薩拉負責培訓衛生工作者。她講述了她的一段友誼:
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載