日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 簡.愛Jane Eyre(原著) > 正文

經典文學《簡·愛》(MP3+中英字幕) 第416期

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Mr. Rochester heard, but heeded not: he stood stubborn and rigid, making no movement but to possess himself of my hand.

羅切斯特先生聽了置之不理。他頑固而僵直地站著,一動不動,但握住了我的手。
What a hot and strong grasp he had and how like quarried marble was his pale, firm, massive front at this moment!
他握得多緊!他的手多灼人!他那蒼白、堅定的闊臉這時多么像開采下來的大理石!
How his eye shone, still watchful, and yet wild beneath!
他的眼睛多么有光彩!表面平靜警覺,底下卻猶如翻江倒海!
Mr. Wood seemed at a loss. "What is the nature of the impediment?" he asked.
沃德先生似乎不知所措,“是哪一類性質的障礙?”
"Perhaps it may be got over -- explained away?"
他問。“說不定可以排除--能夠解釋清楚呢?”
"Hardly," was the answer. "I have called it insuperable, and I speak advisedly."
“幾乎不可能,”那人回答,“我稱它難以克服,是經過深思熟慮后才說的。”

經典文學《簡·愛》

The speaker came forward and leaned on the rails.

說話人走到前面,倚在欄桿上。

He continued, uttering each word distinctly, calmly, steadily, but not loudly...
他往下說,每個字都說得那么清楚,那么鎮定,那么穩重,但聲音并不高。
"It simply consists in the existence of a previous marriage. Mr. Rochester has a wife now living."
“障礙完全在于一次以前的婚姻,羅切斯特先生有一個妻子還活著。”
My nerves vibrated to those low-spoken words as they had never vibrated to thunder
這幾個字輕輕道來,但對我神經所引起的震動,卻甚過于雷霆,
my blood felt their subtle violence as it had never felt frost or fire;
對我血液的細微侵蝕遠甚于風霜水火,
but I was collected, and in no danger of swooning.
但我又鎮定下來了,沒有暈倒的危險。
I looked at Mr. Rochester: I made him look at me.
我瞧了瞧羅切斯特先生,讓他瞧著我。
His whole face was colourless rock: his eye was both spark and flint.
他的整張臉成了一塊蒼白的巖石。他的眼睛直冒火星,卻又堅如燧石。
He disavowed nothing: he seemed as if he would defy all things.
他一點也沒有否認,似乎要無視一切。
Without speaking, without smiling, without seeming to recognise in me a human being,
他沒有說話,沒有微笑,也似乎沒有把我看作一個人,
he only twined my waist with his arm and riveted me to his side.
而只是胳膊緊緊摟住我的腰,把我緊貼在他身邊。

重點單詞   查看全部解釋    
possess [pə'zes]

想一想再看

vt. 持有,支配

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運動,移動,[音]樂章

聯想記憶
stubborn ['stʌbən]

想一想再看

adj. 頑固的,倔強的,難對付的

 
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
impediment [im'pedimənt]

想一想再看

n. 障礙

聯想記憶
rigid ['ridʒid]

想一想再看

adj. 僵硬的,刻板的,嚴格的

 
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精細的,狡詐的,不明顯的

 
flint [flint]

想一想再看

n. 打火石,極硬的東西

聯想記憶
spark [spɑ:k]

想一想再看

n. 火花,朝氣,情人,俗麗的年輕人
vi.

 
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花紋

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 德鲁| 小春兰| 大学生职业规划ppt成品 | 百字明咒标准读诵慢念| smc压力表| 马子俊| 汪汪队完整版全集免费| artist什么意思| 女同视频在线| 库洛米头像| 李英恩| 架子姐姐| 密桃成孰时| 借条怎么样才有法律效力| 红灯区1996| 精灵使的剑舞无删减版在线观看| 幼儿园课题研究| 白洁少妇在线| 奈哈·西贡索邦| 北京卫视今天节目预告| bob hartman| 王菲电影| 泰坦尼克号床戏| 挤黑头挤痘痘视频最猛| 电影《uhaw》免费观看| 五年级小数除法竖式计算题100道| 洪熙| 北京卫视今天全部节目表| 电影壮志凌云| 吃什么皮肤白的最快| 当他恋爱时| 帕米尔的春天笛子独奏| 美女出水| 人民日报评墨茶| 贝的故事教案设计优秀教案| 决胜法庭演员表| 何时是读书天| 女子监狱第五季| 亲爱的姑娘我爱你| 电影终极之战 电影| 小敏家|