And so I began to think about that. And it turned out that this machine happens to be the most reliable machine that we've ever made.
我發覺到這部機器正是人類有史以來創造過的最可靠的機器。
It has not crashed; it's running uninterrupted. And there's almost no other machine that we've ever made that runs the number of hours, the number of days.
它從不宕機,它永不停止運算,比起我們制造過的任何機器,工作時數、工作天數,都要持久。
5,000 days without interruption -- that's just unbelievable. And of course, the Internet is longer than just 5,000 days; the Web is only 5,000 days.
5000天不間斷地運行,真是難以置信。當然因特網的歷史超過5000天,我是指Web不過5000天歷史。
So, I was trying to basically make measurements. What are the dimensions of this machine?
所以我試著測量這部機器,它到底有多大?
And I started off by calculating how many billions of clicks there are all around the globe on all the computers.
我開始計算全世界的電腦上,總共發生幾次鼠標點擊。
And there is a 100 billion clicks per day. And there's 55 trillion links between all the Web pages of the world.
結果是1天1千億次點擊。全世界網頁之間有55萬億個連接。
And so I began thinking more about other kinds of dimensions, and I made a quick list.
因此,我領悟到它是另一種規模。我做了一個清單,
Was it Chris Jordan, the photographer, talking about numbers being so large that they're meaningless?
攝影家克里斯·喬丹說過,當數字太過巨大時,就失去意義了。
Well, here's a list of them. They're hard to tell, but there's one billion PC chips on the Internet, if you count all the chips in all the computers on the Internet.
就是這個清單,不是很好閱讀。如果把網絡上,所有電腦上的所有晶片都算在內的話,網絡上共有10億顆電腦晶片。
There's two million emails per second. So it's a very big number.
每秒有2百萬封電子郵件產生。這是一個極大的數字。
It's just a huge machine, and it uses five percent of the global electricity on the planet.
它是一個極大的機器。它還用掉地球上5%的電力。
So here's the specifications, just as if you were to make up a spec sheet for it:
這是其明細信息。如果畫成一張規格表的話,
170 quadrillion transistors, 55 trillion links, emails running at two megahertz itself, 31 kilohertz text messaging, 246 exabyte storage.
它擁有170千兆電晶體、55兆個連接,電子郵件以每秒2百萬赫傳送,短信已每秒3萬1千赫傳送,擁有246hexabutes(10的18次方)儲存空間。
That's a big disk. That's a lot of storage, memory. Nine exabyte RAM.
這可是一個很大的光盤。有很多存儲空間,內存為9 hexabytes。
And the total traffic on this is running at seven terabytes per second.
它的流量為每秒7兆位元組(TB)。
Brewster was saying the Library of Congress is about twenty terabytes.
布魯斯特提過,美國國會圖書館擁有大約20兆位元組(TB)的資料。
So every second, half of the Library of Congress is swooshing around in this machine. It's a big machine.
也就是說,每秒就有半個國會圖書館多的資料在這部機器周轉了一遍,這是一部超大機器。