日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 商業(yè)周刊 > 正文

商業(yè)周刊:網(wǎng)絡(luò)防火墻背后的故事(7)

來源:可可英語 編輯:sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

Whether Bytedance ultimately succeeds will depend in large part on its ability to attract older users with more spending power.

字節(jié)跳動(dòng)最終能否成功,很大程度上取決于其是否能吸引具有更多消費(fèi)能力的老用戶。
TikTok has been encouraging cooking, travel, and sports videos designed for those crowds.
TikTok一直建議為這些人群設(shè)計(jì)有關(guān)烹飪、旅行和體育節(jié)目的視頻。
At the same time, it's adding thousands of employees to its 40,000-person staff and pumping hundreds of millions of dollars more into ad campaigns.
與此同時(shí),公司在原有四萬名員工的基礎(chǔ)上增加了數(shù)千名員工,并為廣告活動(dòng)增注數(shù)億美元。
It's also working on a search engine, a way for livestreamers to sell products, and a Slack-like chat service for businesses.
它還致力于開發(fā)為直播客銷售產(chǎn)品使用的搜索引擎,以及為企業(yè)客戶提供的類似Slack的聊天服務(wù)。
According to people familiar with the company, executives have met with bankers to discuss going public.
據(jù)知情人士透露,公司高管們已經(jīng)與銀行家會(huì)面,討論上市事宜。
(The company denies it has plans for a public offering.)
(公司否認(rèn)有公開募股的計(jì)劃。)
Bytedance was set to lose about $1 billion in 2018, according to another person familiar with its financials.
據(jù)另一位了解財(cái)務(wù)狀況的人士透露,到目前為止,字節(jié)跳動(dòng)在2018年虧損約10億美元。
Even so, the company's global ambitions have been enough to get the attention of Facebook, which released a TikTok-like app, Lasso, in late 2018.
即便如此,該公司具有的全球雄心也足以引起臉書的注意,臉書在2018年底發(fā)布了一款和Tiktok很相似的應(yīng)用Lasso。
While only 70,000 people have downloaded it so far, according to Sensor Tower, Facebook has had success knocking off competitors' apps in the past.
據(jù)Sensor Tower數(shù)據(jù)顯示,迄今為止,只有七萬人下載了Lasso,但臉書已在過去成功地?fù)魯「偁帉κ值膽?yīng)用。
The company released several Snapchat clones before successfully copying its most popular feature, Stories, within Instagram.
在成功復(fù)制Instagram中最流行的功能“故事”之前,臉書發(fā)布了幾個(gè)Snapchat的克隆版本。
That caused Snap's growth to slow, and Instagram's to take off.
這讓Snap的增長放緩,而Instagram卻大獲成功。

2.png

Zuckerberg seemed to acknowledge the threat posed by Bytedance and other Chinese upstarts last year during a U.S. Senate hearing in the wake of the Cambridge Analytica scandal.

去年英國數(shù)據(jù)分析公司Cambridge Analytica丑聞發(fā)生后,在出席美國參議院聽證會(huì)時(shí),扎克伯格似乎承認(rèn),字節(jié)跳動(dòng)和其他中國應(yīng)用新貴對公司構(gòu)成了威脅。
Dan Sullivan, an Alaska Republican, threw him a softball, offering that Zuckerberg's rise from college dropout to technology mogul might have a patriotic element.
阿拉斯加州共和黨人丹·蘇利文(Dan Sullivan)向他拋來質(zhì)問,說扎克伯格從大學(xué)輟學(xué)生到技術(shù)大亨的崛起可能存在愛國元素。
"Only in America," Sullivan said.
“因?yàn)橹辉诿绹碧K利文說。
"Would you agree with that?"
“你同意嗎?”
"Senator, mostly in America," Zuckerberg offered, noting that "there are some very strong Chinese internet companies."
扎克伯格表示:“參議員,大部分都在美國。那是因?yàn)橹袊幸恍┓浅?qiáng)大的互聯(lián)網(wǎng)公司。”
"You're supposed to answer 'yes' to this question," said Sullivan.
沙利文說:“對這個(gè)問題,你應(yīng)該回答‘是’。”
Back in Oklahoma, Jade isn’t sweating geopolitics or regulation, and she’s mostly off Facebook and Snapchat.
再回到俄克拉荷馬州,杰德并沒有為地緣政治或規(guī)章制度而感到擔(dān)憂,她大多數(shù)時(shí)候不再上臉書和Snapchat。
On TikTok, she applies a fresh coat of candy apple lipstick and lip-syncs to Kelis’s Milkshake while dancing behind a J.C. Penney cash register.
在Tiktok上,她嘴上涂著一層新鮮的蘋果糖口紅,喝著Kelis奶昔,在彭尼百貨(J.C.Penny)的收銀機(jī)后面跳舞。
"There are nasty people here and there," she says of her experience using the app.
“到處都是討厭的人,” 她談到自己使用這個(gè)應(yīng)用時(shí)的經(jīng)歷說。
"But for the most part, it’s just a fun, friendly place."
“但在大多數(shù)情況下,它只是一個(gè)有趣又友好的地方。”

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
patriotic [.pætri'ɔtik]

想一想再看

adj. 愛國的

聯(lián)想記憶
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最終

 
acknowledge [ək'nɔlidʒ]

想一想再看

vt. 承認(rèn),公認(rèn),告知收到,表示感謝,注意到

聯(lián)想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯(lián)想記憶
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,組成部分,(復(fù)數(shù))惡劣天氣

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威脅,兇兆
vt. 威脅, 恐嚇

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 規(guī)則,規(guī)章,管理
adj. 規(guī)定的,官方

 
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使結(jié)晶為砂糖

 
mogul [məu'gʌl]

想一想再看

n. 顯要人物,權(quán)勢之人 n. 小雪坡

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 英文雜志 抖音 商業(yè)周刊

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美gv网站| 《诱惑》电影| 电影一对一| 微信头像图片2024最新好看| 吴雪雯| 美国派7| 《白蛇传说》| 夜夜夜夜简谱| 汤唯和梁朝伟拍戏原版| 抖音浏览器| 樱花恋| 姐妹微电影| 打美女屁股免费| 抖音在线观看| 女同版痴汉电车| 求佛的歌词| 抗日电影完整版| 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水| 糊涂蛋| 67pp| 妈妈的朋友泡妞| 性高中| 2024年中央遴选笔试真题| 爱上女老师| 我在稻草狗截取了一小片段原声| 被抛弃的青春1982| 护花使者歌词| 寡妇的大乳bd高清电影| 永刚| 法医电视剧大全免费| 黄金传说| 墨雨云间电视剧免费播放| 血色樱花演员表| 申请采购的请示范文| 假男假女 电影| 任你干视频| 成吉思汗电影| 猛女| 李路琦| 金燕子| 林正英全部电影|