Phrasikleia faces death in the most forthright way,
佛雷斯科萊以最直率的方式面對死亡
resolutely refusing to be forgotten.
堅決拒絕被遺忘
But can an image of a person ever fix time,
但是一個人的肖像到底能不能改變時間
suspended death,
延緩死亡
or even, for a moment, deny it?
甚至是在某一刻拒絕死亡呢
That's what these vivid faces
那正是這些栩栩如生的臉龐
from Roman Egypt appear to do.
從羅馬時代的埃及被保留下來的目的
Though 2,000 years have passed since these people died,
盡管這些人死去已有兩千年之久
it feels like they're still with us.
但感覺像是他們還在我們身邊
They looks like the kind of portraits
它們像是畫廊墻壁上
that hang on gallery walls.
懸掛的那種肖像畫
And that's where we often see them.
那也是我們可以經常看到它們的地方
But these portraits actually belong on coffins.
但這些肖像實際上應該被放在棺材上
Few have remained intact, but this is one of them.
很少有保存完好的 但這是其中之一
It contains a man named Artemidorus,
里面是一個叫阿特米多魯斯的男人