We need not just campaigning physicists, but we need biologists, computer experts and environmentalists as well.
我們不僅需要參加競選的物理學家,還需要有生物學家,計算機專家和環境保護者們共同參與。
And I think academics and independent entrepreneurs have a special obligation because they have more freedom than those in government service, or company employees subject to commercial pressure.
我認為專業學者和無黨派企業家們有著特殊的義務,因為他們和政府部門工作人員或者那些有商業壓力的公司雇員們相比有著更大的自由度。
I wrote my book, "Our Final Century," as a scientist, just a general scientist.
我以一個科學家的身份寫的“我們最后的世紀”這本書,一個普通意義上的科學家。
But there's one respect, I think, in which being a cosmologist offered a special perspective, and that's that it offers an awareness of the immense future.
但是作為一個宇宙學家,我同時也有著一個特別的視角,也就是對更廣闊未來的洞察力。
The stupendous time spans of the evolutionary past are now part of common culture -- outside the American Bible Belt, anyway --
進化發展的巨大時間跨度現在已經是人類的共識 - 至少是超出了美國圣經帶地區-
but most people, even those who are familiar with evolution, aren't mindful that even more time lies ahead.
但是大多數人,就算是那些熟悉進化理論的人,也常常會忽視有更多的時間擺在我們的前面。
The sun has been shining for four and a half billion years, but it'll be another six billion years before its fuel runs out.
太陽已經照耀了45億年,直到它的燃料耗盡還會有60億年的時間。
On that schematic picture, a sort of time-lapse picture, we're halfway. And it'll be another six billion before that happens, and any remaining life on Earth is vaporized.
在這張時間似乎是永恒的圖解上,我們處于中途。還有60億年時間,地球上的一切生命才會蒸發。
There's an unthinking tendency to imagine that humans will be there, experiencing the sun's demise,
人們總是不加考慮地認為那時人類還會存在,去見證太陽的終結,
but any life and intelligence that exists then will be as different from us as we are from bacteria.
事實上如果那時尚存智慧生命的話,也會和我們有極大的不同,就像我們和細菌之間的不同。
The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond.
智能生命和復雜性的演變還有更遠的路要走,不止在地球上,還在更遙遠的地方。
So we are still at the beginning of the emergence of complexity in our Earth and beyond.
所以我們只是處在復雜性演變的開端,在地球上和地球之外。
If you represent the Earth's lifetime by a single year, say from January when it was made to December, the 21st-century would be a quarter of a second in June --
如果用一年來代表地球的整個歷史進程,也就是說把地球誕生視為一月直到它毀滅為十二月,21世紀相當于六月份中四分之一秒的時間-
a tiny fraction of the year. But even in this concertinaed cosmic perspective, our century is very, very special, the first when humans can change themselves and their home planet.
這象征性的一年中的短短一瞬。然而就算是從這一特殊視角來看,我們現在的世紀也是非常非常特殊的。它是首個人類可以改變自身和其家園的世紀。