日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第297期:瓊恩(2)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

Jon said, "My lord father believed no man could tell a lie in front of a heart tree. The old gods know when men are lying."

瓊恩道:“我的父親大人相信面對心樹,任何人都無法欺瞞,因?yàn)榕f神在此無所不知。”
My father believed the same, said the Old Bear. "Let me have a look at that skull."
“我父親也這么堅(jiān)信。”熊老說,“去,把那個(gè)骷髏頭拿給我瞧瞧。”
Jon dismounted. Slung across his back in a black leather shoulder sheath was Longclaw, the hand-and-a-half bastard blade the Old Bear had given him for saving his life. A bastard sword for a bastard, the men joked. The hilt had been fashioned new for him, adorned with a wolf's head pommel in pale stone, but the blade itself was Valyrian steel, old and light and deadly sharp.
瓊恩聽令下馬。他背后斜掛長爪,包著黑皮革劍鞘。長爪是一把一手半用的長柄劍,是熊老為感謝瓊恩救他一命而特意相贈。別人總愛笑話這是“雜種拿的雜種劍”。劍柄專門為他重新打造,圓球用淡色白石雕成狼頭形狀。劍刃本身則是瓦雷利亞鋼,古老、輕盈且銳利。
劇照

He knelt and reached a gloved hand down into the maw. The inside of the hollow was red with dried sap and blackened by fire. Beneath the skull he saw another, smaller, the jaw broken off. It was half-buried in ash and bits of bone.

他蹲下來,伸出戴著手套的手探進(jìn)樹口。樹洞內(nèi)滿是干涸的紅色樹汁,被火燒得焦黑。他在骷髏頭下又看到另一個(gè)比較小的頭骨,下巴開裂,半掩于灰燼和碎骨中。
When he brought the skull to Mormont, the Old Bear lifted it in both hands and stared into the empty sockets. "The wildlings burn their dead. We've always known that. Now I wished I'd asked them why, when there were still a few around to ask."
他將頭骨拿給莫爾蒙,熊老雙手舉起,望進(jìn)骷髏空洞的眼窩。“野人會燒掉他們的死者,這事我們早就知道。唉,只可惜以前還有人跡可尋的時(shí)候,沒有問問他們?yōu)楹芜@么做。”
Jon Snow remembered the wight rising, its eyes shining blue in the pale dead face. He knew why, he was certain.
瓊恩·雪諾想起尸鬼死而復(fù)生,蒼白的死人臉上一雙藍(lán)眼閃閃發(fā)亮。他很清楚野人為何燒掉死者,瓊恩心照不宣地想。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
sap [sæp]

想一想再看

n. 半穿甲的(燒結(jié)鋁粉); the liquid wi

聯(lián)想記憶
hollow ['hɔləu]

想一想再看

n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虛偽的,

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負(fù),承擔(dān),(用肩

 
adorned [ə'dɔ:n]

想一想再看

vt. 裝飾;使生色

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
blade [bleid]

想一想再看

n. 刀鋒,刀口

 
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,錯(cuò)誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

聯(lián)想記憶
skull [skʌl]

想一想再看

n. 頭骨,骷髏頭
vt. 擊打頭部

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 路易·德·菲奈斯| 爱奈| 逛新城原唱| trainspotting| 带上她的眼睛| 永不瞑目演员表| 瑞斯·伊凡斯| 化学奥林匹克竞赛初赛试题| 塔木德全文阅读免费| 何时了却这牵挂原唱| teach me墨西哥电影免费观看| 日本电影致命诱惑| 云月之恋简谱| 免费看黄在线看| 肱骨是胎儿的哪个部位| 冰之下| 宫泽千春| 昭君出塞简谱| 白璐个人简介照片| xiuren秀人网免费| 姐妹姐妹演员全部演员表| 小组介绍| 吕燕卫| 乐事薯片软文推广| 韩国一个好妈妈| 吻胸亲乳激情大尺度| 践行者| 送老师锦旗写什么最好| 花开那年电影免费播放| 大悲咒朗诵正版念诵| 推拿电影| 最贵的香烟| 台湾1895| g83钻孔循环怎么编程| 电影《大突围》| 红海行动演员表| 暗恋桃花源剧本| 电影百度百科| 新三国第95集完整版| 央视7套| 被主人调教|