Biden Joins Race, Invoking Battle For Nation's Soul.
拜登加入競選,聲稱要為國家的靈魂而戰
Former Vice President Joseph R. Biden Jr.
前副總統小約瑟夫·R.拜登
announced Thursday that he would seek the Democratic nomination to challenge President Trump in 2020,
周四宣布,他將爭取民主黨總統提名資格,在2020年的大選中向特朗普發起挑戰,
casting the election as a national emergency
他說,這次選舉對整個國家而言都是一場危機,
and asking Democrats to put the task of defeating Mr. Trump above all their other ambitions.
民主黨人應該把擊敗特朗普這一任務放在首要位置。
In a three-and-a-half minute video that focused on excoriating Mr. Trump,
在猛烈抨擊特朗普的一段3分半鐘的視頻里,
Mr. Biden presented himself as a steely leader for a country wracked by political conflict.
拜登把自己描繪成了一個飽受政治沖突蹂躪的國家的一位鐵腕領導人的形象。
Unlike the wide field of Democrats competing for the affections of the left,
與大部分爭奪左派支持的民主黨人不同,
Mr. Biden avoided almost any talk of policy or ideology,
拜登對幾乎所有的政策和意識形態都選擇了避而不談,
signaling that he believes voters will embrace him as a figure of stability and maturity even in a partisan primary election.
以此彰顯他相信,即使是在黨派初選中,選民也會把他視為一個穩定而成熟的候選人。
In doing so, Mr. Biden, 76, is making a bet of sorts
其實,現年76歲的拜登這么做也是在打賭,
that the Democratic Party’s leftward shift in recent years has been greatly overstated,
賭民主黨近年來的左傾被嚴重夸大了,
and that the moral clarity of his rhetoric and his seeming strength as a general election candidate
賭他言辭中明晰的道德感,加上表面來看他也稱得上是一名實力派候選人這點,
will overpower other considerations for Democratic voters who tend to prize youth, diversity and unapologetic liberalism.
能夠戰勝對往往看重年輕人、多樣性和毫無歉意的自由主義的民主黨選民的其他考慮。

Laying out for the first time why he wanted to run for president,
拜登首次列出了自己競選總統的理由,
Mr. Biden invoked the white supremacist march through Charlottesville, Va., that ended in bloodshed in 2017,
援引了白人至上主義者在弗吉尼亞州夏洛茨維爾的游行,這場游行在2017年以流血沖突告終,
and Mr. Trump’s comment that there were “very fine people on both sides.”
還有特朗普曾說“雙方都有非常優秀的人選”一事。
In that moment, Mr. Biden said in the video, “I knew the threat to our nation was unlike any I’d ever seen in my lifetime.”
這時,拜登在視頻中說道,“我知道,我們國家現在面臨的威脅我這輩子都還沒見過?!?/div>
“We are in the battle for the soul of this nation,” Mr. Biden said,
“我們是在為這個國家的靈魂而戰,”拜登說,
warning that if Mr. Trump is re-elected,
他警告稱,如果特朗普再次當選,
“He will forever and fundamentally alter the character of this nation, who we are,
“他將從根本上永遠地改變我們的國格,改變我們的內在本質,
and I cannot stand by and watch that happen.”
我不能對此袖手旁觀?!?/div>
Mr. Biden elaborated on his opening argument at a fund-raising event in Philadelphia on Thursday evening,
周四晚間在費城的一個籌款活動上,拜登詳細闡述了他的開場觀點,
again decrying Mr. Trump’s response to the Charlottesville march.
期間他再次譴責了特朗普對夏洛茨維爾游行的回應。
He rebuked what he described as Mr. Trump’s “embrace of dictators and oligarchs”
他斥責特朗普“和獨裁者與寡頭一個鼻孔出氣”。
and “the onslaught and constant attack on the courts,
“討伐法院,不斷地對他們展開攻擊,
the constant attack on the press, the constant attack on even the Congress,”
還不斷攻擊媒體,甚至是國會,”
according to a recording of his remarks.
他講話的錄音資料顯示。
Mr. Trump did not directly address Mr. Biden’s video assailing his comments about Charlottesville,
特朗普沒有直接回應拜登抨擊他有關夏洛茨維爾的言論的視頻,
responding instead with personal taunts,
而是用對拜登個人進行了嘲諷,
calling Mr. Biden “Sleepy Joe” on Twitter and “not the brightest light bulb” on Fox News.
在他的推文中說拜登是“沒睡醒喬”,還在《??怂剐侣劇飞险f他并不是“最亮的那顆燈泡”。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201904/584447.shtml