Conversation A
對(duì)話A
Alex: How are you, Susie?
阿萊克斯:蘇西,你還好嗎?
Susie: I'm tired. I didn't sleep well.
蘇西:我很疲憊。我沒(méi)睡好覺(jué)。
Alex: Why didn't you sleep well?
阿萊克斯:為什么睡不好覺(jué)?
Susie: My dog was barking all night. "Woof, woof, woof." All night!
蘇西:我的狗整晚都在叫。“woof、woof。”整晚啊!
Alex: That's too bad. But you know, in Chinese, dogs don't say, "woof."
阿萊克斯:太糟了。但是你知道嗎,在中文里狗狗是不會(huì)“woof”這么叫的。
Susie: Oh. What do they say?
蘇西:哦。那它們?cè)趺唇校?/div>
Alex: They say, "wang."
阿萊克斯:它們是“汪汪”的叫。
Susie: That's interesting. Are other animal sounds different in Chinese?
蘇西:很有趣啊。還有其他動(dòng)物的叫聲在中文里是不一樣的嗎?
Conversation B
對(duì)話B
Alex: Let me think ... Well, in English, bees buzz.
阿萊克斯:讓我想想...恩,在英語(yǔ)里蜜蜂發(fā)出buzz的聲音。
Susie: Yes. What do bees do in Chinese?
蘇西:是的。那蜜蜂在中文里呢?
Alex: They weng.
阿萊克斯:它們發(fā)“嗡嗡”的聲音。
Susie: Interesting. Any more examples?
蘇西:好有趣。還有其他例子嗎?
Alex: In English, birds tweet.
阿萊克斯:在英語(yǔ)里,鳥(niǎo)類發(fā)出tweet的聲音。
Susie: And in Chinese?
蘇西:那在中文里呢?
Alex: In Chinese, birds jiji.
阿萊克斯:在中文里,鳥(niǎo)類發(fā)出“唧唧”的聲音。
Susie: That's funny! But which sound words are better: the English or Chinese?
蘇西:真好玩兒!但是英文和中文里哪個(gè)發(fā)音更好聽(tīng)呢?
Alex: They all just sound like animal noises!
阿萊克斯:聽(tīng)起來(lái)都是一樣的動(dòng)物的聲音。