聯(lián)邦調(diào)查局受審
ESPIONAGE FAILURES.
間諜活動反復(fù)失敗。
MISSED MASS SHOOTINGS.
漏掉大規(guī)模槍擊事件。
PRESIDENTIAL ATTACKS.
被總統(tǒng)攻擊。
THE BUREAU HAS A CRISIS OF CREDIBILITY—
該局出現(xiàn)信用危機——
AND AMERICA IS PAYING THE PRICE
整個美國都在為止付出代價
BY ERIC LICHTBLAU
文/埃里克·利希布勞
IN NORMAL TIMES,
往常,
THE TELEVISIONS ARE HUMMING at the FBI's 56 field offices nationwide,
聯(lián)邦調(diào)查局分布在全國各地的56個辦事處的電視機都是嗡嗡作響的,
piping in the latest news as agents work their investigations.
因為隨著特工們調(diào)查工作的展開,會不斷有最新的消息傳來。
But these days, some agents say,
但最近這段日子,一些特工說,
the TVs are often off to avoid the crush of bad stories about the FBI itself.
那些電視通常都是關(guān)著的,為的是避免關(guān)于FBI的壞消息紛至沓來。
The bureau, which is used to making headlines for nabbing crooks,
習慣了抓捕竊賊登上頭條的聯(lián)邦調(diào)查局,
has been grabbing the spotlight for unwanted reasons:
最近卻一直因為一些沒必要的原因引起了人們的注意:
fired leaders, texts between lovers and, most of all, attacks by President Trump.
被解雇的領(lǐng)導(dǎo)人,戀人之間的短信以及,最重要的,來自特朗普總統(tǒng)的攻擊。
"I don't care what channel it's on,"
不管它在哪個頻道,”
says Tom O'Connor, a veteran investigator in Washington who leads the FBI Agents Association.
聯(lián)邦調(diào)查局特工協(xié)會會長,華盛頓資深調(diào)查員湯姆·奧康納說道。
"All you hear is negative stuff about the FBI. It gets depressing."
“你聽到的都是聯(lián)邦調(diào)查局的負面新聞。這難免讓人有些泄氣。”
Many view Trump's attacks as self-serving:
不少人認為特朗普的攻擊是出于私人原因:

he has called the renowned agency an "embarrassment to our country"
他曾稱聯(lián)邦調(diào)查局這一著名的機關(guān)“讓整個國家都感到難堪”,
and its investigations of his business and political dealings a "witch hunt."
還說聯(lián)邦調(diào)查局對他的商業(yè)和政治往來的調(diào)查是“政治迫害”。
But as much as the bureau's roughly 14,000 special agents might like to tune out the news,
然而,盡管調(diào)查局將近1.4萬名的特工可能并不愿聽這條新聞,
internal and external reports have found lapses throughout the agency,
但內(nèi)外的報告都發(fā)現(xiàn)該機構(gòu)上下都存在失誤,
and longtime observers, looking past the partisan haze, see a troubling picture: something really is wrong at the FBI.
長期觀察人士也,透過黨派的迷霧,看到了令人不安的畫面:聯(lián)邦調(diào)查局確實出了問題。
The Justice Department's Inspector General, Michael Horowitz, will soon release a much-anticipated assessment
民主黨共和黨曾紛紛指控聯(lián)邦調(diào)查局官員涉嫌干預(yù)2016年總統(tǒng)大選,
of Democratic and Republican charges that officials at the FBI interfered in the 2016 presidential campaign.
司法部的檢察長邁克爾·霍洛維茨不日將公布針對這一指控、備受矚目的判定結(jié)果。
That year-long probe, sources familiar with it tell TIME,
據(jù)知情人士透露,此次長達一年的調(diào)查
is expected to come down particularly hard on former FBI director James Comey, who is currently on a high-profile book tour.
預(yù)計會對前FBI局長,目前正在高調(diào)地籌辦新書宣傳活動的詹姆斯·科米做出極其嚴厲的懲罰。
It will likely find that Comey breached Justice Department protocols in a July 5, 2016, press conference
消息人士稱,調(diào)查還可能發(fā)現(xiàn)科米在2016年7月5日的新聞發(fā)布會上違反了司法部的協(xié)議——
when he criticized Hillary Clinton for using a private email server as Secretary of State
他在發(fā)布會上批評了希拉里·克林頓利用職務(wù)之便使用私人電子郵件服務(wù)器,
even as he cleared her of any crimes, the sources say.
盡管他為她排除了所有的罪名。
The report is expected to also hit Comey for the way
消息人士稱,報告預(yù)計還會
he reopened the Clinton email probe less than two weeks before the election, the sources say.
因為他在大選前不到兩周時重啟了對希拉里電子郵件一案的調(diào)查而加大對他的打擊力度。
The report closely follows an earlier one in April by Horowitz,
這一報告緊隨了霍洛維茨四月的另一份報告的腳步,
which showed that the ousted deputy director of the FBI, Andrew McCabe, had lied to the bureau's internal investigations branch
那份報告顯示,被罷免的FBI副局長安德魯·麥凱布對FBI內(nèi)部調(diào)查部門撒了謊,
to cover up a leak he orchestrated about Clinton's family foundation less than two weeks before the election.
為的是掩蓋他在選舉前不到兩周時策劃的關(guān)于克林頓家族基金會的泄密事件。
(The case has since been referred to the U.S. Attorney's office in Washington, D.C., for potential prosecution.)
(此案已出于訴訟之便提交給了華盛頓特區(qū)的聯(lián)邦檢察官辦公室。)
Another IG report in March found that FBI retaliation against internal whistle-blowers was continuing
3月份的另一份IG報告還發(fā)現(xiàn),盡管多年來FBI一直在承諾解決這個問題,
despite years of bureau pledges to fix the problem.
但它對內(nèi)部告密者的報復(fù)仍在繼續(xù)。
Last fall, Horowitz found that the FBI wasn't adequately investigating "high-risk" employees who failed polygraph tests.
去年秋天,霍洛維茨發(fā)現(xiàn)聯(lián)邦調(diào)查局并沒有充分調(diào)查那些沒有通過測謊儀測試的“高風險”員工。
譯文由可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。