日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:了解私刑有助于傷口愈合(1)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Now here is a view by Issac J. Bailey

下面是艾薩克·J.貝利供稿的一篇評論
Learning about lynching helped heal my wounds
了解私刑有助于傷口愈合
IT TOOK ME A LONG TIME BEFORE I REALIZED THAT MY family's struggles had not simply materialized out of thin air—
我花了很長時間才意識到,我家人的掙扎成為現實并非是無中生有——
that although we have rightly never made excuses about our faults,
意識到盡管我們確實從未為自己的錯誤找過借口,
they weren't evidence of ugliness running through our veins.
那些錯誤也不能證明我們的血管里就流淌著丑陋的血液。
My father beat my mother.
我父親打我母親。
My maternal grandfather beat my maternal grandmother.
我外祖父打我外祖母。
Moochie, my hero big brother, murdered a man.
我崇拜的哥哥穆奇殺過人。
My youngest brother, Jordan, is serving 20 years in a federal prison.
我最小的弟弟,喬丹,正在聯邦監獄服刑,刑期是20年。
A nephew who was raised like a brother is in the middle of a 25-year sentence in a state facility.
和我形同兄弟的侄子,在國家監獄服刑,刑期為25年。
Another brother is serving 16 years.
還有一位兄弟被判了16年。
I know now that a sense of shame convinced us as black people to not speak too loudly about our struggles,
我還意識到,羞恥感說服了我們,身為黑人,就不要太大聲地談論我們的艱難,
only to fuel a cycle of violence that led to more shame.
我們這么做最后卻只助長了暴力的循環,繼而又催生出更強烈的羞恥感。
You can't cure a disease you refuse to acknowledge.
你承都不承認的病又怎么治呢?
1

As I prepared to visit the National Memorial for Peace and Justice and the Legacy Museum,

準備參觀國家和平正義紀念碑和遺產博物館的時候——
both of which opened to the public on April 26 and honor victims of lynching,
兩者都是4月26日開始對公眾開放的,也都是為了紀念私刑的受害者建立的——
I had a reaction I had not anticipated:
我的一個反應是我自己也完全沒有預料到的:
a rage at the unbroken chain that connects slavery to my own life.
對依舊沒有被打破,依然在我的生活和奴隸制之間架起了一座橋梁的枷鎖的憤怒。
Before I read Mary Turner's story in Patrick Phillips' Blood at the Root: A Racial Cleansing in America,
在看到帕特里克·菲利普斯的《血淋淋的根源:美國的種族清洗》一書中關于瑪麗·特納的故事之前,
I didn't know they had lynched us
我不知道他們不僅對我們用了私刑,
and taught us to hate ourselves for not being able to perfectly navigate a terrorized land soaked in slave blood.
還教我們憎惡自己沒能在這片浸泡在奴隸的鮮血之中的恐怖土地上熟練地航行。
In 1918 Georgia, Turner was hung from a tree by her ankles, doused with gasoline, set a fire;
1918年,佐治亞州,特納被拴著腳踝倒掉在樹上,身上被淋了汽油后被點燃了;
her 8-monthold fetus was cut from her belly and stomped upon.
她8個月大的胎兒被從她的肚子里掏下來任他們踐踏。
She was lynched because she demanded justice for her husband, who himself had just been lynched.
她之所以被處以私刑,是因為她想為她丈夫伸張正義,而她丈夫不久前也遭受了私刑。
Countless others died like this because they dared to try to vote and organize black laborers
類似的情況不計其數,因為受害者們敢于為投票,為組織黑人勞工而奮起反抗,
or were deemed "uppity" in their attempts to exercise their rights.
因為他們在行使自己權利的過程中給白人留下了“狂妄自大”的印象。
Many black men hung from trees after being falsely accused of raping white women,
許多被誣告強奸白人婦女,
or for merely speaking to or glancing at them in a way that white men deemed inappropriate.
或僅僅以白人男子認為不恰當的方式與她們交談或看了她們一眼的黑人男子之后都被吊在了樹上。
A twisted hallucination, born of hate, became a justification for murder.
一種仇恨催生的,扭曲的幻覺成了殺人的正當理由。
The rules between right and wrong were always morphing, intentionally illusive.
對與錯之間的規則不斷變化,故意顯得若即若離。
To survive, we told ourselves that talking right or walking right or beating our kids enough to keep them in line
為了生存,我們告訴自己,正確地說話、正確地走路,或者打我們的孩子打到他們聽話,
would convince white people that we too were American, worthy, beautiful.
就能讓白人相信,我們也是美國人,我們有價值,我們也很美。
But we were mistaken.
但我們錯了。
So the shame grew, and we swallowed it.
我們的羞恥感越來越強,我們也繼續選擇了忍氣吞聲。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,風行
v. 大怒

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒絕
n. 垃圾,廢物

聯想記憶
soaked [səukt]

想一想再看

adj. 濕透的 動詞soak的過去式和過去分詞

 
legacy ['legəsi]

想一想再看

n. 祖先傳下來之物,遺贈物
adj. [計算

聯想記憶
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打敗,戰勝,打,敲打,跳動
n. 敲打,

 
inappropriate [.inə'prəupriit]

想一想再看

adj. 不適當的,不相稱的

聯想記憶
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使確信,使信服,說服

聯想記憶
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 幼儿歌曲颠倒歌| 廊桥遗梦中被剪掉的一段| 王尧演员| 贾林| 欲海浮沉| 山东教育电视台直播| 妈妈的爱情房客 电影| 相见故明月| 袁波| 疯狂 电影| 以一当百| 妈妈的花样年华演员表全部| 《电业安全工作规程》电力线路| 《猫女的诅咒》美国电影| 日韩电影免费在线观看| 邯郸学步成语故事完整版| 文史茶馆| 真爱惹麻烦免费完整版电视剧| 黄金太阳2| 台湾李丽萍十部必看电影| 柳堡的故事演员表| 大丈夫日记| 环太平洋豆瓣| 暗恋桃花源剧本| bbbbbbbbb免费毛片视频| 药师心咒全文注音| 竹内纱里奈av| 武林外传一共多少集| 忍石| 夏娃诱惑| 电影世界冒险记| 老友记| 《优越极限》在线观看免费韩剧| 罪孽天使| 婚后三十年电视剧剧情介绍| 美女的内裤| 与妻书 电影| 罗云熙的新剧《尸语者》哪里能看| 女同视频网站| 美女故事| 三年电影免费高清完整版 |