日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 商業(yè)周刊 > 正文

商業(yè)周刊:工會組織力量虛弱, 雇員自發(fā)組織罷工(5)

來源:可可英語 編輯:sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

Unions continue to make the case for their relevance—and have been reinvigorated by all the nontraditional labor activism.

工會繼續(xù)為自身爭取權(quán)益,并經(jīng)由所有非傳統(tǒng)勞工活躍主義者的助力而重振活力。
At least 18 states raised the minimum wage, a victory for the union-backed "Fight for $15."
至少有18個州提高了最低工資,這是由工會支持的“為15美元而戰(zhàn)”活動取得的勝利。
Similarly, after popular upswells, at least three more states and three more cities added paid sick time laws—reforms usually advocated by unions.
在這些喜得民心的勝利之后,至少還有三個州和三個城市也增加了帶薪病假法案,此舉通常是由工會倡導(dǎo)的改革措施。
There are still advantages to being in a union. Among recently dismissed journalists, the unionized ones at HuffPost, per their collective bargaining agreement,
參加工會仍然是有優(yōu)勢的。據(jù)報道,在最近遭解雇的記者中,《赫芬頓郵報》那些加入工會的記者,根據(jù)簽訂的勞資協(xié)定,
were reportedly entitled to at least two months of severance pay, while those at BuzzFeed—who have no union—had to take to Twitter to persuade the company to pay out accrued vacation time.
有權(quán)獲得至少兩個月的遣散費,而在新聞聚合網(wǎng)站BuzzFeed的記者,因為沒有工會組織,不得不在Twitter上說服公司按照應(yīng)計的休假時間賠款。
"Everyone's seen the value, in weeks like these," says Carolina Moreno, a HuffPost health enterprise reporter, whose job was eliminated.
《赫芬頓郵報》健康產(chǎn)業(yè)記者卡羅萊納?莫雷諾在這次事件中遭解雇,她說:“幾周內(nèi),每個人都看到了工會的價值。
"Sometimes the bottom line wins and people lose—it's a possibility, and you have to prepare for it. Unionizing is one of the solutions to that dynamic."
有時在關(guān)鍵問題上獲勝了,但涉及其中的人卻輸了,有這種可能性,你要有心理準(zhǔn)備。加入工會是解決這種問題的一種途徑。”
Almost 15 million Americans still pay dues. Increasingly, some of that funds alternative, nonunion groups.
將近1500萬美國人仍在繳納工會會費,其中一些資金越來越多地用來為非工會群體提供資金。

b.jpg

The National Education Association is a broad supporter of Red for Ed, a loose campaign of teachers;

Red for Ed 是一個由教師發(fā)起的非組織性的活動聯(lián)盟,國家教育協(xié)會在很多方面對其予以支持;
on a local level, the California Federation of Teachers funds the Alliance of Californians for Community Empowerment, an advocacy group for low-income communities of color.
在地方層面,加州社區(qū)賦權(quán)聯(lián)盟是一個關(guān)注低收入有色人種社區(qū)的倡議組織,加州教師聯(lián)合會為該組織提供資金。
Before Los Angeles teachers went on strike in January, ACCE members and other groups helped shape demands that went beyond wages to include smaller class sizes and more social services.
在洛杉磯教師一月份舉行罷工之前,加州社區(qū)賦權(quán)聯(lián)盟的成員和其他團(tuán)體幫助界定各方面需求,其中不僅包括對工資的要求,還包括小班授課和更多的社會服務(wù)。
"We're not constrained by some of the legal constraints that unions are bound by, nor by the politics or protocols," says Amy Schur, the ACCE campaign director.
加州社區(qū)賦權(quán)聯(lián)盟項目主任艾米?舒爾說:“工會會受到一些法律約束,我們則沒有這些法律方面的約束,同時也不受政治或協(xié)議約束。
"We're on the outside—we don't have a contractual relationship or even a formal one with the school board, and that broadens out the range of tactics."
“我們游離于體系之外,與學(xué)校董事會不存在合同關(guān)系,甚至都沒有正式關(guān)聯(lián),這擴(kuò)大了我們可以采取的策略范圍。”
So, for example, after the teachers walked out, ACCE members not only joined them in demonstrations but then showed up at the school board president's house in the pouring rain to stage a loud protest.
比如在教師發(fā)起示威游行后,我們聯(lián)盟的成員不僅加入到他們的游行之列,而且還在傾盆大雨中出現(xiàn)在學(xué)校董事會主席的家里,舉行一場聲勢浩大的抗議活動。
"I don't know that the union was ready to escalate like that," Schur says. "But we were."
舒爾表示:“我不知道工會是否準(zhǔn)備好采取更激進(jìn)的手段,但我們會這樣做。”

重點單詞   查看全部解釋    
entitled [in'taitld]

想一想再看

adj. 有資格的,已被命名的 動詞entitle的過去

 
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 說服,勸說

聯(lián)想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯(lián)想記憶
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經(jīng)理,主管,指導(dǎo)者,導(dǎo)演

 
strike [straik]

想一想再看

n. 罷工,打擊,毆打
v. 打,撞,罷工,劃

 
advocacy ['ædvəkəsi]

想一想再看

n. 擁護(hù),支持,鼓吹

 
nontraditional [nɔntrə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 非傳統(tǒng)的,不符合傳統(tǒng)的

 
collective [kə'lektiv]

想一想再看

adj. 集體的,共同的
n. 集體

聯(lián)想記憶
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 聯(lián)合,結(jié)合,交往,協(xié)會,社團(tuán),聯(lián)想

聯(lián)想記憶
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區(qū),社會,團(tuán)體,共同體,公眾,[生]群落

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 罷工 商業(yè)周刊 英文雜志

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 朱荣荣| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 黑暗洛普斯| 黑木美纱| 待到满山红叶时| 你是我的玫瑰花简谱| 王渝萱的电影| 丰满妇女做a级毛片免费观看| 韦伦| 刘浩存个人简介资料| 西方世界电影免费播放| 电影1921| 杨梅花的图片| 电影双妻艳史| 《在一起》电影免费观看| 高天妮| 猫电影| 龙岭迷窟演员表| 挨饿游戏| 黄色网址在线免费播放| 库里高清壁纸| 我和我的| 日本大片ppt免费ppt电影| 电影危机航线什么时候上映| 佩佩猪| 人世间演员表| 电影《盲井》| 抖音下载安装| 曹东| 可爱的萝拉| 艾娜| 电影《皮埃里诺》免费观看| 猎魔人电影| 正常血压对照表| 红电视剧演员表| 阴道电影| 常虹| 怎么剪福字简单方法视频 | 基兰·拉奥| 电脑键盘照片| 中山电视台|