Adam Rippon AMERICAN IDOL
美國偶像 亞當·里彭
BY CHER
文/雪兒
All figure skaters are beautiful, but Adam Rippon is diferent.
所有花滑運動員都很美,亞當·里彭卻美得與眾不同。
He isn’t just a beautiful skater. He has humility, grace and an incredible sense of humor.
他不僅是美麗的滑冰運動員。還很謙遜、優雅,不僅如此,他還有一種驚為天人的幽默感。
You could see in the leather-harness suit he wore to the Academy Awards that he isn’t afraid to take chances.
從他在奧斯卡頒獎典禮上那身皮革背帶配西裝的打扮就能看出,他不怕冒險。
It wasn’t about the suit, really.
說實在的,西裝并不是重點。
It was about the fact that he dares to be different in a world where being diferent always comes with a cost.
重點是,在這個標新立異總要付出代價的世界,他依然敢于標新立異。
I thought it was fabulous, of course.
當然了,我認為他這一做法簡直帥到掉渣。
Adam is a skater who happens to be gay, and that represents something wonderful to young people.
亞當是滑冰運動員,碰巧還是同性戀,這對年輕人來說無疑象征著一件大好事。
When I was young, I had no role models—everyone looked like Sandra Dee and Doris Day.
在我年輕的時候,我一個榜樣也沒有——那時,大家都跟桑德拉·迪和多麗絲·戴差不多。
There was nobody who made me think, Oh, I could be like them.
沒有人會讓我覺得,啊,我也可以變成他們那樣。
They represent me.
因為我從他們身上看到了我自己。
Adam shows people that if you put blood, sweat and tears into what you’re doing, you can achieve something that’s special.
亞當告訴我們,如果你為自己所做的事付出了血汗與淚水,你就能獲得特別的成就。
You can be special. And I think that’s very brave.
就能與眾不同。我認為這是很勇敢的。
(And Cher is a Grammywinning singer and an Oscar-winning actor)
(注:雪兒,歌手,格萊美獎得主,演員,奧斯卡獎獲得者。)

Ronan Farrow, Jodi Kantor and Megan Twohey
羅南·法羅,喬迪·坎特爾和梅根·圖伊
WRITING WRONGS
書寫問題
BY ASHLEY JUDD
文/阿什莉·賈德
The novelist Edith Wharton once wrote that the end is latent in the beginning.
小說家伊迪絲·華頓曾寫道,開頭即蘊藏著結局。
Jodi Kantor and Megan Twohey’s New York Times piece on Oct. 5 and Ronan Farrow’s New Yorker revelations on Oct. 10
喬迪·坎特爾和梅根·圖伊10月5日在《紐約時報》上的爆料以及羅南·法羅10月10日在《紐約客》上的爆料
spelled out the beginning of the end for many things regarding sexual harassment in the workplace,
清楚地表明關于職場性騷擾的很多問題的末日就要到了,
including Harvey Weinstein himself, nondisclosure agreements, statutes of limitations and impunity to silence.
比如哈維·溫斯坦自己陷入的性騷擾問題,保密協議,訴訟時效和沉默逃過懲罰等問題。
Their devotion to capturing with precision and depth details spanning three decades of Harvey’s gross entitlement to female bodies ignited the Reckoning.
他們對精確而深入地捕捉哈維30年來下流地獲取女性身體的執著引發了人們的反思。
Their phenomenal journalistic diligence, craft, care and, perhaps most saliently, ability to cultivate the trust and confidence of their sources
他們展現的非凡的,新聞工作者的那種勤奮、技巧、細心,以及最為突出的,培養給他們提供信息的線人們對他們的信任和信心的能力,
have literally transformed our society across public and private spaces.
已經實實在在地改變了我們的社會,無論是公共空間還是私人空間。
Their hard work and impeccable journalism have changed attitudes, behavior, conversations, norms, laws and policies, yielding enormous personal and public good.
他們的辛勤工作和無可挑剔的新聞報道也改變了人們的態度、行為、對話,改變了規范、法律和政策,為個人和公眾都帶來了巨大的好處。
Farrow, Kantor and Twohey amply demonstrate journalism’s power,
法羅、坎特爾和圖伊充分展示了新聞界的力量,
igniting the individual and collective passion that has led to empowering movements such as #MeToo and Time’s Up.
激發了個人和集體的熱情,正是因為有他們,才有了“我也是”和“時間到了”這樣的運動。
I, for one, am grateful.
就我個人而言,我很感激。
(And Ashley Judd is an Emmy-nominated actor)
(注:阿什莉·賈德,演員,曾獲艾美獎提名)
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。