日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 人物雜志 > 正文

人物:她自己的聯盟(2)

來源:可可英語 編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

"I might have ended up like John," she said. "I always wanted to soar through life like he did, but with a child around you have to be alert, so the best you can do is hop."

“我可能會像約翰一樣,”她說。“我一直想像他那樣飛翔,但有個孩子在身邊,你必須保持警惕,所以你最多也就是能跳躍。”
What Marshall rarely did was cut herself a break. "I'm all nose and teeth," she said of her looks.
馬歇爾很少做的事就是休息。“我臉上除了鼻子就是牙齒,”她說到自己的容貌。
A proud neurotic, she hated driving, rarely left the house and guzzled milk and Pepsi, the odd cocktail also favored by her TV alter ego Laverne DeFazio.
她驕傲而神經質,討厭開車,很少出門,喝牛奶和百事可樂,還有一種奇怪的雞尾酒,也是她在電視上的另一個身份拉凡·德法齊奧(Laverne DeFazio)喜歡喝的。

佩妮

"If Penny has nothing to do," summed up her big brother Garry, "she will choose to have a depressing thought."

“如果佩妮沒事可做,”她的哥哥加里總結道,“她會選擇一個令人沮喪的想法。”
Diagnosed with lung cancer and a brain tumor in 2009, she was only able to give up her beloved Marlboros for eight months after chemo and radiation treatments saved her life.
2009年,她被診斷出患有肺癌和腦瘤,化療和放療挽救了她的生命后,她只能放棄心愛的萬寶路8個月。
"When the thumb came out of my mouth, the cigarette went in," she said. What irked her more than endless tabloid speculation about her demise was gaining 60 lbs. during treatment.
“我不吃手的時候就開始吸煙了,”她說。比小報上沒完沒了的關于她死亡的猜測更讓她惱火的是,治療期間她的體重增加了60磅。
"Everybody else loses weight," she said. "Somehow I got fat." The one-liners were a defense mechanism honed in childhood.
“其他人都在變瘦,”她說。“不知怎么的,我變胖了。”這些俏皮話是小時候磨練出來的防御機制。
Marshall's father, Anthony Masciarelli, was an industrial filmmaker, and her mother, Marjorie, ran a dancing school.
馬歇爾的父親安東尼·馬西阿雷利(Anthony Masciarelli)是一名工業電影制作人,母親馬喬里(Marjorie)經營著一所舞蹈學校。
All three Marshall kids (Garry, who died in 2016, became a famed director and producer, while sister Ronny, 81, was a casting director) were primed for show business careers.
馬歇爾家的三個孩子(2016年去世的加里成為了著名導演和制片人,81歲的姐姐羅尼(Ronny)是選角導演)都為演藝事業做好了準備。
Trapped in a bad marriage, Marjorie pushed her youngest onstage, tap-dancing, but Penny was a jock who preferred playing ball with the boys.
陷入糟糕婚姻的馬喬里把她最小的女兒推上了舞臺,跳踢踏舞,但佩妮喜歡運動,更喜歡和男孩子們一起打球。
Marjorie's disappointment was cutting. "You were a miscarriage, but you were stubborn and held on," Marshall recalled her mother saying, those biting words.
馬喬里的失望讓她心痛。馬歇爾回憶母親說:“你是我的失敗,但你很固執,堅持了下來。”
"They were implanted in your soul, unfortunately," she said in 2012. "At this age you don't hold grudges. My parents did what they had to do to survive, and we turned out very well."
“不幸的是,這些話已經植入了你的靈魂,”她在2012年說。“在這個年紀,你不會心懷怨恨。我的父母為了生存做了他們必須做的事情,我們最終發展很好。”
Marshall went to the University of New Mexico, where she met a football player named Michael Henry, they got married and she dropped out.
馬歇爾去了新墨西哥大學,在那里她遇到了一位名叫邁克爾·亨利的橄欖球運動員,結婚后她輟學。
Tracy—Marshall's only child—was born in 1964. By 1966 the marriage was over, and Marshall headed to Los Angeles to find herself.
馬歇爾唯一的孩子特蕾西出生于1964年。1966年,他們的婚姻結束了,馬歇爾前往洛杉磯尋找自我。

重點單詞   查看全部解釋    
mechanism ['mekənizəm]

想一想再看

n. 機制,原理
n. 機械,機構,結構

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得長,幸免于難,艱難度過

聯想記憶
disappointment [.disə'pɔintmənt]

想一想再看

n. 失望,令人失望的人或事

 
radiation [.reidi'eiʃən]

想一想再看

n. 輻射,放射線

 
speculation [.spekju'leiʃən]

想一想再看

n. 沉思,推測,投機

聯想記憶
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警覺的,靈敏的
n. 警戒,警報

聯想記憶
demise [di'maiz]

想一想再看

n. 死亡,轉讓房產,讓位 vt. 讓渡,遺贈,轉讓 v

聯想記憶
stubborn ['stʌbən]

想一想再看

adj. 頑固的,倔強的,難對付的

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
remission [ri'miʃən]

想一想再看

n. 寬恕,赦免期,(疾病等)減輕,豁免

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 日本女人xxx| 金酸梅奖| 我是传奇 电影| 乔什布洛林| 盛夏晚晴天演员表| 三年电影免费高清完整版| 申请采购的请示范文| 《满意度》电影免费观看| 李鸿杰| 徐若| 来自地狱| 电影白世莉善良的瘦子| 大师兄 电影| 扭曲的欲望| 大尺度微电影| 2025最好运头像| 美国派7| 广场舞100首视频| 埃尔南电影| 恋人电影| 赵士杰| 山西少儿频道| 儿子给妈妈过生日,妈妈幸福感言| 黄金传说| 雨后的故事34张原版视频| 美姐妹| 退社申请书800字| 欧美日韩欧美日韩在线观看视频| 端午节手抄报一年级| 叶子楣作品| 打手板心视频80下| 10000个常用人名| 维罗尼卡| 白鲸 电影| 最后的招待1991| 林忆莲唱哭李宗盛现场| 最佳李纯信| 左佳| 瞒天过海:美人计 电影| 黑咖啡早上空腹喝还是饭后喝| 沈敏|