Why should a strong man with a sword ever obey a child king like Joffrey, or a wine-sodden oaf like his father?
比如這個身強力壯、手握利劍的人,他為何必須服從喬佛里那樣的小毛頭,或者他老爸那種酒鬼粗漢呢?”
Because these child kings and drunken oafs can call other strong men, with other swords.
“因為小毛頭和酒鬼可以動員其他身強力壯的人,他們也有劍。”

Then these other swordsmen have the true power. Or do they? Whence came their swords? Why do they obey? Varys smiled. "Some say knowledge is power. Some tell us that all power comes from the gods. Others say it derives from law. Yet that day on the steps of Baelor's Sept, our godly High Septon and the lawful Queen Regent and your ever-so-knowledgeable servant were as powerless as any cobbler or cooper in the crowd. Who truly killed Eddard Stark do you think? Joffrey, who gave the command? Ser Ilyn Payne, who swung the sword? Or... another?"
“既然如此,真正的力量就是這些人啰?果真如此嗎?他們的劍又是從哪兒來的?他們又聽誰的話呢?”瓦里斯微微一笑,“有人說知識即力量,也有人說力量源于天神,更有人說力量來自律法。然而那天,在貝勒大圣堂的臺階上,我們信仰虔誠的大主教、合法的攝政太后,以及您眼前這位見多識廣的公仆卻和下面隨便一個鞋匠桶匠一般無能為力。您覺得到底是誰殺了艾德·史塔克?是下達命令的喬佛里?執行死刑的伊林·派恩爵士?還是……另有其人?”
Tyrion cocked his head sideways. "Did you mean to answer your damned riddle, or only to make my head ache worse?"
你真正的身份又是什么提利昂歪歪頭,“你是要揭開這天殺的謎底,還是想讓我頭痛得更厲害?”
Varys smiled. "Here, then. Power resides where men believe it resides. No more and no less."
瓦里斯微笑道:“我這不就說了嗎?力量存在于人心,人相信什么是力量,什么就是力量,不多也不少。”