"You help me most here, between the sheets," he told her one night after their loving as he lay beside her, his head pillowed against her breast, his groin aching with a sweet soreness. She made no reply, save with her eyes. He could see there that it was not what she'd wanted to hear.
“你最能幫我忙的地方,就是在床上。”某天夜里,激情過后,他躺在她身邊,頭枕著柔軟的乳房,下體有甜蜜的酸疼,對她這么說。她沒有回答,但他從她的眼神里看得出,這并非她期待的答案。
Sighing, Tyrion started to reach for the wine again, then remembered Lord Janos and pushed the flagon away. "It does seem my sister was telling the truth about Stark's death. We have my nephew to thank for that madness."
提利昂嘆口氣,伸手要拿酒,卻想起杰諾斯伯爵的事,便又把酒瓶推開去,“看來我老姐說的是實話,史塔克之死完完全全是我外甥的餿主意。”
King Joffrey gave the command. Janos Slynt and Ser Ilyn Payne carried it out, swiftly, without hesitation...
“喬佛里國王下達命令,杰諾斯·史林特和伊林·派恩爵士負責執行,他們行動果斷,毫不遲疑……”
. . . almost as if they had expected it. Yes, we have been over this ground before, without profit. A folly.
“……好似早已知情。沒錯,我們已經討論過這個可能,但現在也拿不出證據。但總而言之,整件事情根本就是亂來。”

With the City Watch in hand, my lord, you are well placed to see to it that His Grace commits no further... follies? To be sure, there is still the queen's household guard to consider...
“那么大人,既然您現在掌握了都城守備隊,想必就可以預防陛下他……亂來了?當然啦,還有太后的貼身護衛要考慮……”
The red cloaks? Tyrion shrugged. "Vylarr's loyalty is to Casterly Rock. He knows I am here with my father's authority. Cersei would find it hard to use his men against me... besides, they are only a hundred. I have half again as many men of my own. And six thousand gold cloaks, if Bywater is the man you claim."
“紅袍衛士?”提利昂聳聳肩,“放心,維拉爾是聰明人,他知道自己效忠的對象是凱巖城,而我來這里是家父的意思,所以瑟曦不太可能拿他們來對付我……再說,他們總共也不過一百人,光我自己的手下就是他們的一倍半。如果拜瓦特如你所言般可靠,那我還有六千金袍軍可用。”
You will find Ser Jacelyn to be courageous, honorable, obedient... and most grateful.
“您會發現杰斯林爵士是個勇敢、正直、聽話……知恩圖報的人。”