日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第184期:提利昂(11)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

You might be disappointed by the result, Varys replied. "The storms come and go, the waves crash overhead, the big fish eat the little fish, and I keep on paddling. Might I trouble you for a taste of the wine that Lord Slynt enjoyed so much?"

“這樣做,只怕您會失望喲。”瓦里斯答道,“暴風來了又走,巨浪沖刷過頭,大魚吃掉小魚,可我依舊好端端地在海里劃水呢。讓我也嘗嘗這酒?我瞧史林特大人挺喜歡哪。”
Tyrion waved at the flagon, frowning.
知道再多有什么用提利昂皺緊眉頭,朝酒瓶揮揮手。
Varys filled a cup. "Ah. Sweet as summer." He took another sip. "I hear the grapes singing on my tongue."
瓦里斯倒了一杯,“哎呀,像夏天一樣甜美。”他又啜一口,“葡萄在我舌尖歌唱呢。”
I wondered what that noise was. Tell the grapes to keep still, my head is about to split. It was my sister. That was what the oh-so-loyal Lord Janos refused to say. Cersei sent the gold cloaks to that brothel. Varys tittered nervously. So he had known all along.
“我還在想到底是什么噪音。叫葡萄給我安靜,我的頭快裂了。原來是我老姐。就算那位‘忠心耿耿’的杰諾斯大人不肯直說,我也明白,是瑟曦派金袍子去了妓院。”瓦里斯有些緊張地吃吃竊笑。沒錯,他早就知道。
劇照

You left that part out, Tyrion said accusingly.

“為什么不早說?”提利昂語帶控訴地問。
Your own sweet sister, Varys said, so grief-stricken he looked close to tears. "It is a hard thing to tell a man, my lord. I was fearful how you might take it. Can you forgive me?"
“因為她是您親姐姐嘛,”瓦里斯彷佛受了極大的委屈,泫然欲泣,“大人,這種事本來就很難啟齒,我就是害怕您聽了不知會有何反應。您愿意原諒我嗎?”
No, Tyrion snapped. "Damn you. Damn her." He could not touch Cersei, he knew. Not yet, not even if he'd wanted to, and he was far from certain that he did. Yet it rankled, to sit here and make a mummer's show of justice by punishing the sorry likes of Janos Slynt and Allar Deem, while his sister continued on her savage course.
“不愿意!”提利昂斥道,“你這家伙該死,她更該死!”他知道自己動不了瑟曦,起碼現在動不了——即便他有這種想法,而他可是一點也不確定自己究竟想不想。然而坐在這里,只拿到杰諾斯·史林特和亞拉爾·狄姆這種聽命行事的走狗,演一出主持正義、懲奸除惡的假戲,自己老姐卻繼續專權亂政,真是想了就有氣。

重點單詞   查看全部解釋    
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
fearful ['fiəfəl]

想一想再看

adj. 擔心的,可怕的

 
savage ['sævidʒ]

想一想再看

adj. 野性的,兇猛的,粗魯的,荒野的
n.

聯想記憶
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
sip [sip]

想一想再看

n. 啜飲
v. 啜飲,啜

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 祝福语生日| 河北美术学院教务系统| 礼佛大忏悔文注音版全文| 八下数学练习册答案| 密探| 潘雨辰主演的电视剧大全| 宋小莹| 一问倾城| 挠中国美女丝袜脚心| 杨冲| 北京旅游自由行最佳攻略| 男和男性猛交ⅹxxx双龙视频| cctv5+体育节目表| 三晶变频器| av电影网| 深夜福利在线| 出轨的女人电影| 恶女台剧| 台州林毅| 电视剧对峙| 饶太郎| 美女在线| 殷亭如| 骑脖子负重锻炼的视频| 我,喜欢你演员表介绍| monparis是什么牌子香水| 抗击 电影| 谍变1939全部演员表| 黄色免费视频| 陈爱玲| 蜡笔小新日语版| 他其实没那么爱你电影| 红色诗配画| 陈牧驰介绍个人资料| 电影院线| 爷爷的爷爷怎么称呼| 最危险的游戏| 镇魂街第三季| 《幸福花园动漫双男主》| 坑区| 电影《盲井》|