日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:政府停擺 總統推遲發表國情咨文演講(2)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Responding to Mr. Trump just before midnight,

午夜前夕,針對特朗普的推文,
Ms. Pelosi urged the president — who pledged to deliver his address in the "near future" — to accept the Democrats' bill.
佩洛西女士敦促總統——總統承諾了會在“不久的將來”發表國情咨文演講——接受民主黨提交的議案。
"Mr. President, I hope by saying ‘near future' you mean
“總統先生,我希望,你說的‘不久的將來’指的是
you will support the House-passed package to #EndTheShutdown that the Senate will vote on tomorrow," Ms. Pelosi wrote on Twitter.
你會支持眾議院已經通過,明日參議院就要投票表決的#結束停擺的系列法案,”佩洛西女士在推特上發文道。
"Please accept this proposal so we can re-open government, repay our federal workers and then negotiate our differences."
“請接受這次的提案,以便我們能結束停擺,給我們的聯邦工作人員發餉,繼而就兩黨的分歧進行協商?!?/div>
But with the House set to leave town on Thursday,
但眾議院周四就將離開白宮了,
it is highly unlikely that the impasse will end by Tuesday, when Mr. Trump was scheduled to deliver his address,
所以這次的停擺在周二,也就是特朗普原計劃發表國情咨文演講那天之前結束已經不太可能了,
an annual Washington ritual that usually plays out with pomp
這是華盛頓一年一度的盛大儀式,
in front of both chambers of Congress, the Supreme Court, cabinet secretaries and honored guests.
通常都是在國會兩院議員、最高法院、內閣部長和眾位貴賓的見證下舉行。
For Mr. Trump, it would have been a moment to command the stage —
對特朗普來說,這也是他掌控舞臺的時刻——
with television cameras rolling and Ms. Pelosi stuck behind him, trying to figure out whether to grimace or nod.
到時候,各大電視臺都會到場,佩洛西女士也只能站在他身后,試圖弄明白她到底是應該做鬼臉還是點頭。
Now, the president is trying to paint Ms. Pelosi as a left-wing radical who canceled the address for political reasons,
如今,總統試圖把佩洛西描繪成一個因為政治原因取消了他的演講的左翼激進分子,
despite her assertion that she simply wanted to postpone, not cancel, it because of the burden it would impose on Secret Service agents working without pay.
盡管后者堅稱,她只是想推遲演講,因為特朗普按期演講的話會給無薪工作的特勤局特工帶來更大的負擔,而不是取消演講。
"It's really a shame what's happening with the Democrats," Mr. Trump told reporters at the White House. "They've become radicalized."
“民主黨的遭遇真是令人遺憾,”特朗普在白宮接受記者采訪時說到,“他們變激進了?!?/div>
In the afternoon, Mr. Trump pledged to "do something in the alternative,"
當天下午,特朗普承諾“采取一些替代措施,”
and it was not clear at the time whether he had completely given up on holding the speech in the Capitol.
但當時還不清楚他是否已經徹底放棄在國會大廈發表演講。

2

Some lawmakers raised the possibility that he could deliver it in the Senate chamber.

一些議員提出,他可能會選在參議員發表演講。
But others, as well as some Trump advisers, suggested it would be better for him to issue the speech at the border or during a rally.
但其他議員,以及特朗普自己的一些顧問,則暗示,他最好在邊境或者集會上演講。
But ultimately, the president wrote on Twitter, he decided against an alternative site
但總統最后還是在推特上發文表示,他已經決定放棄考慮在別的地點發表演講,
"because there is no venue that can compete with the history, tradition and importance of the House Chamber."
“因為沒有一個地方的歷史、傳統和重要性可以與眾議院相媲美?!?/div>
He added, "I look forward to giving a ‘great' State of the Union Address in the near future!"
他接著說道,“我很期待在不久的將來能發表一篇‘很好的’國情咨文演講!”
Mr. Trump's actions during the shutdown have often seemed in response to criticism from allies like the conservative commentator Ann Coulter and the prime-time hosts on Fox News.
政府停擺期間,特朗普的一舉一動似乎都是在回應來自盟友,比如保守派評論員安·科爾特和??怂剐侣匋S金時段的主持人等,的抨擊。
The network's first reaction to the president's decision to delay his speech appeared to indicate trouble ahead: "Trump Blinks" read the headline atop the Fox website.
該電視臺對總統決定推遲演講的第一反應似乎表明,麻煩即將來臨:福克斯網站首頁標題赫然寫道,“特朗普眨眼了?!?/div>
While the president is permitted on the floor of the House, he needs an invitation to speak.
盡管眾議院已經同意總統發表演講,但他還是需要拿到演講的邀請函。
Ms. Pelosi had invited Mr. Trump to deliver the speech in a letter on Jan. 3, when she was sworn in as speaker.
今年1月3日,也就是佩洛西女士宣誓就職眾議院議長一職當天,她曾給特朗普發出過請他發表演講的邀請函,
But in a second letter on Jan. 16, she warned that there were security concerns,
但在1月16日的另一封信中,佩洛西女士就演講的安全隱患發出了警告,
and asked that they "work together to determine another suitable date after government has reopened," or that Mr. Trump consider delivering it in writing.
要求雙方“共同努力,在政府重新開門后再就演講日期進行商議”,或者,特朗普也可以考慮以書面形式發表演講。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
grimace [gri'meis]

想一想再看

n. 面部的歪扭,鬼臉,痛苦的表情 vi. 扮鬼臉,作苦

聯想記憶
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽擱,推遲,延誤
n. 耽擱,推遲,延期

 
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提議,建議

聯想記憶
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合適的,適宜的
adv. 合適

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,課征,強迫,征收(稅款)

聯想記憶
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守舊的
n. 保守派(黨),

聯想記憶
induct [in'dʌkt]

想一想再看

vt. 使就職,使入伍,使入門

聯想記憶
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 邊界,邊境,邊緣
vt. 與 ... 接

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 补锌之王的食物| 大伟| 电视剧热播剧大全| 未来少年柯南 动漫| cctv16体育节目表今天目表| 大学英语精读3第三版全书答案| 野孩子美剧| 徐若| 书剑恩仇录演员表| 大众故事1974意大利| 普庵咒全文注音版| 《骗》歌曲| 鲁筱冉| 少女秩序| 欲海情缘| 搞黄色的视频| 荒岛求生韩国电影| 河南电视台卫星频道| 《剪窗花》童谣| 美女网站视频免费| 杨晨足球| 时尚购物| 黄色网址在线免费播放| 大学生职业规划ppt成品| wall.e| 周华健朋友一生一起走的歌词| 小妖怪的夏天| 粤韵风华| 女神异闻录3动漫| 女同爱爱视频| 刘越| 布衣神相国语电视剧在线看完整版| 情人意大利| 非常外父| 挠tkvk| 金瓶儿| 《假期》电影| 六级词汇电子版| 在线免费电影观看| 金粉蝶| 寄诚庸|