日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時報 > 正文

紐約時報:政府停擺 總統(tǒng)推遲發(fā)表國情咨文演講(1)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

President delays his state of the union amid a shutdown

政府停擺,總統(tǒng)推遲發(fā)表國情咨文演講
WASHINGTON — President Trump said late Wednesday that he would deliver his State of the Union address once the federal government reopens,
(華盛頓電)周三晚些時候,特朗普總統(tǒng)宣布,聯(lián)邦政府停擺一結束,他就發(fā)表國情咨文演講,
capping a day of brinkmanship with Speaker Nancy Pelosi,
由此為他與眾議院議長南希·佩洛西相持一天的邊緣政策畫上了句號,
who told the president that he was not welcome to deliver the speech in the House chamber while the government is partly closed.
后者對總統(tǒng)說,政府部分停擺期間,眾議院不歡迎他發(fā)表國情咨文演講。
"As the Shutdown was going on, Nancy Pelosi asked me to give the State of the Union Address,"
晚上11點剛過不久,也就是他承諾會再找時機發(fā)表演講的幾個小時后,特朗普又在推特上發(fā)文說道,
Mr. Trump wrote on Twitter shortly after 11 p.m., hours after he had said he would look for another venue for the speech.
“停擺期間,南希·佩洛西邀請我發(fā)表國情咨文演講,
"I agreed. She then changed her mind because of the Shutdown, suggesting a later date.
我同意了。之后她又改變主意了,還是因為停擺的原因,建議我推遲演講。
This is her prerogative - I will do the Address when the Shutdown is over.
這是她的特權——所以,我會把演講推遲到停擺結束后。
The president's seeming capitulation came
總統(tǒng)似乎還是投降了,
even as House Democratic leaders said they were prepared to give him a substantial sum of money for border security — perhaps even the $5.7 billion he has requested —
盡管眾議院民主黨領袖表示他們已經準備給他一大筆資金————甚至可能就是他提的那57億美元——保護邊境安全,
but not for a wall and not until he agreed to reopen the government.
不過不能拿去修邊境墻,而且,這筆錢要等到他同意讓政府重新開門他們才給。

3

That figure is roughly double what Democrats had previously approved.

而這個數字幾乎是民主黨之前批準的數字的兩倍。
And on the other end of the Capitol, in the Republican-controlled Senate,
在國會大廈另一端共和黨控制的參議院,
lawmakers prepared for crucial votes Thursday on two competing proposals —
周四,議員們?yōu)槭玛P兩項不相上下,且應該會給這次的停擺畫上一個句號的提案——
one backed by Mr. Trump and Senate Republicans, the other by Democrats —
一項有特朗普和參議院的共和黨人支持;另一項則有民主黨人的支持——
that would bring an end to the partial shutdown, though neither might garner the 60 votes necessary for passage.
成敗的投票活動展開了前期的準備工作,盡管雙方可能都無法攢夠通過法案所需的60枚選票。
On Day 33 of the longest government shutdown in history, Washington took on the air of a split-screen television.
在美國政府有史以來最長一次停擺進入第33天后,華盛頓出現(xiàn)在了分屏電視上。
On one side was a spat between Mr. Trump and Ms. Pelosi
一邊是特朗普和佩洛西兩人
over the president's constitutional duty to periodically report to Congress on the state of the union.
就總統(tǒng)應定期向國會匯報國情的憲法義務發(fā)生執(zhí)政的情形。
On the other, the House and Senate trudged along with their daily business,
一邊是眾參兩院在處理日常事務時步履艱難,
with lawmakers in both parties grasping for a way out of the shutdown stalemate.
共和民主兩黨議員都在想辦法結束政府停擺僵局的情形。
It now seems all but certain that 800,000 federal employees
就目前來看,幾乎可以肯定,
who have been either furloughed or working without pay for more than a month will miss another paycheck on Friday.
政府停擺期間暫時停職或無薪工作了一個多月的那80萬聯(lián)邦雇員這周五將再次和自己的薪水擦肩而過。
The best hope, people in both parties say, is that
兩黨人士一致表示,最好的情況是,
the expected failure of both bills in the Senate on Thursday will prompt bipartisan negotiations that could lead to a compromise.
兩項法案周四在參議院意料之中的失敗能促使兩黨進行談判,最終達成妥協(xié)。
Those bills take very different approaches.
兩項法案的思路迥然不同。
Mr. Trump's bill would include $5.7 billion for the wall
特朗普一方提出的法案不僅包含了57億美元為修建邊境墻準備的預算,
and extend protections to some undocumented immigrants — protections that he himself revoked — while sharply curtailing access to asylum.
還包括在大幅限制非法移民獲得庇護的機會的同時,將保護措施——就是此前他親自撤回的那些措施——惠及到部分非法移民。
The Democrats' measure, which has been already passed by the House, would simply fund shuttered government agencies through Feb. 8, with no wall money.
而民主黨的提案,眾議院已經通過了,指出為停擺的部門提供運作資金到2月8日,但不會為邊境墻提供任何資金。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 關鍵的,決定性的

聯(lián)想記憶
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辯論,討論
vt. 爭論,思考

聯(lián)想記憶
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 邊界,邊境,邊緣
vt. 與 ... 接

 
prerogative [pri'rɔgətiv]

想一想再看

n. 特權,顯著的優(yōu)點

聯(lián)想記憶
trudge [trʌdʒ]

想一想再看

n. 沉重的步伐 v. 沉重地走,蹣跚地走

聯(lián)想記憶
prompt [prɔmpt]

想一想再看

adj. 迅速的,敏捷的,立刻的
vt. 激起

 
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥協(xié),折衷,折衷案
vt. 妥協(xié)處理,危

聯(lián)想記憶
capitulation [kə.pitju'leiʃən]

想一想再看

n. 投降,投降協(xié)議

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 闵度允李采潭| 电视剧《流金岁月》演员表| 哥斯| 铁血使命演员表全部| 1024电影| 妻子出轨| 二年级下册数学期末考试试卷可打印| 恶行之外电影完整播放| 通灵之王| 疯狂试爱四| 里番动漫在线观看| 库洛米头像| 神宫寺奈绪作品| 电影《ol3》完整版在线观看| 黎明电影| 权志龙壁纸| a级性片| 化学奥林匹克竞赛初赛试题| 日本尻逼| 斗龙战士3| 红电视剧演员表| 大园桃子| 五上语文第六单元口语交际| 汤姆·塞兹摩尔| 河北美术学院教务系统| 男女视频在线播放| 张柏芝演的电视剧| 播放哪吒| 熊竹英| 天使的性| 少年派2全集免费播放| 爱情三选一| 铁探粤语版在线观看| 卡通频道| 广西柳州莫青作爱视频13| 蛇魔女大闹都市| 雪中悍刀行第一季演员表 | 祈今朝电视剧| 电影《盲井》| 单恋双城| 金燕子|