日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 人物雜志 > 正文

人物:芭芭拉·布什的夢中婚禮

來源:可可英語 編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Barbara Bush's dream wedding

芭芭拉·布什的夢中婚禮
After George H.W. Bush lost the love of his life, his wife, Barbara, in April, his granddaughter Barbara Pierce Bush knew just what to do.
今年4月,老布什失去了他一生的摯愛——他的妻子芭芭拉。他的孫女芭芭拉·皮爾斯·布什終于知道該做些什么了。
She cleared her calendar, enlisted the new love of her life, screenwriter Craig Coyne, and took up temporary residence in the family's Kennebunkport, Maine, home, so that the 94-year-old former President wouldn't be alone.
她清理了自己的日程表,找到了新的愛情——編劇克雷格·科因(Craig Coyne),并在緬因州肯納邦克波特(Kennebunkport)的家中暫住,這樣這位94歲的前總統就不會孤單了。
"It was just us three—quiet and beautiful," Barbara says.
芭芭拉說:“只有我們三個人——安靜而美麗。”
"I would read to him. While he napped, Craig and I would go on walks, then dress my grandfather up and take him out for martinis and oysters."
“我會給他讀書。他午睡的時候,克雷格和我出去散步,然后給祖父穿好衣服,帶他出去喝馬提尼酒,吃牡蠣。”
Craig, an Atlanta native who met the former First Daughter on a blind date just last November, also secretly did a little research.
克雷格是土生土長的亞特蘭大人,去年11月,他在一次相親中遇到了前第一女兒,也偷偷做了一點調查。
On a return visit Aug. 25, he surprised Barbara by dropping to one knee at the exact spot—on oceanside rocks behind the home—where her grandfather proposed to an 18-year-old Barbara Pierce 75 years earlier.
在8月25日的又一次見面時,他單膝跪在她家后面的海邊巖石上,讓芭芭拉大吃一驚。75年前,芭芭拉的祖父就是在這里向18歲的芭芭拉·皮爾斯求婚的。
Says her name-sake: "I didn't know Craig had found out the history. Of course, I cried—and our cousins were spying from the windows taking pictures."
她提到了自己的名字:“我不知道克雷格發現了這段歷史。當然,我哭了——我們的堂兄弟姐妹從窗戶里偷拍照片。”

婚禮

The couple, whose 11-month romance was known only to family and close friends, exchanged wedding vows on that spot on Oct. 7 in a backyard ceremony witnessed by 20 close family members.

這對情侶的愛情只有家人和密友知道,10月7日,這對情侶在后院舉行了婚禮,有20名親密的家庭成員見證了他們的婚禮。
After a first dance to Sam Cooke's "Wonderful World" in a living room cleared of furniture for the occasion, all 20 fit around a single table for a homey feast of Maine lobster and corn on the cob.
在特地搬空了家具的客廳里,20位親友伴著山姆·庫克(Sam Cooke)的《奇妙世界》跳了一支舞后,聚在一張桌子周圍,開始享用緬因州龍蝦和玉米棒的可口盛宴。
"A big party was not our vibe," Barbara, 36, tells People.
36歲的芭芭拉告訴《人物》雜志:“大型派對不是我們的風格。”
"It was more important to get married somewhere that we love and where we have loved each other—and where my grandfather could be with us while he's feeling good still."
“更重要的是在我們愛的地方結婚,在我們彼此相愛的地方結婚,在我祖父身體還不錯的時候,在他能和我們在一起的地方結婚。”
Barbara's twin and matron of honor, Today correspondent Jenna Bush Hager, described it on-air as "a very secret wedding, a little bit like my elusive sister."
芭芭拉的雙胞胎姐妹兼伴娘、《今日》雜志記者詹娜·布什·哈格在節目中說:“這是一場非常秘密的婚禮,有點像我那捉摸不定的妹妹。”
The vastly more private of Laura and George W. Bush's two daughters, Barbara is board chair of the Global Health Corps nonprofit she cofounded in 2008.
芭芭拉是勞拉·布什和喬治·W·布什(George W. Bush)兩個女兒中較為低調的一個,她于2008年與人共同創立了全球衛生組織(Global Health Corps),是該組織的董事會主席。
Craig, 36, who moved from Los Angeles to Barbara's Manhattan home just days before the wedding, shares the soulful side she also has in common with her father.
36歲的克雷格在婚禮前幾天從洛杉磯搬到了芭芭拉在曼哈頓的家中,她和父親靈魂中的共同點,他也有。
"When Craig asked for my hand in marriage," Barbara says, "he and Dad talked for 45 minutes about spirituality, children and bigger-picture life things."
“當克雷格向我求婚時,”芭芭拉說,“他和爸爸談了45分鐘關于靈性、孩子和更大的生活圖景的事情。”
In his wedding toast, George W., a prolific painter in his postpresidency, saluted his new son-in-law: "As the lonely artist in our family, I'm thrilled to have another sensitive soul with whom I can relate.
喬治·W·布什卸任總統后,成為一位多產的畫家。在婚禮祝酒辭中,他向他的新女婿致敬:“作為我們家族中孤獨的藝術家,我很高興能有另一個敏感的靈魂,我可以和他交流。
Plus it's nice to know someone from Hollywood who kind of likes me."
另外,很高興認識了一個來自好萊塢、有點喜歡我的人。”
Laura Bush, in her emotional toast, savored the simple completeness of her little family and Barbara's joy.
勞拉·布什在她充滿感情的祝酒辭中,品味著她的小家庭的簡單完整和芭芭拉的歡樂。
Of a summer night long ago in Midland, Texas, when her babies were asleep in bed, Laura recalled: "Daddy and I were in our little backyard at twilight, and I thought, 'This is the life.'
勞拉回憶起,很久以前的一個夏夜,在得克薩斯州米德蘭,當她的孩子們在床上睡覺時,“黃昏時分,爸爸和我在我們的小后院,我想,‘這就是生活。’
Well, Barbara and Craig: This is the life."
芭芭拉和克雷格:這就是生活。”

重點單詞   查看全部解釋    
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暫時的,臨時的
n. 臨時工

聯想記憶
elusive [i'lu:siv]

想一想再看

adj. 難懂的,難捉摸的,難記的,逃避的

聯想記憶
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日歷,月歷,日程表
vt. 把 ...

聯想記憶
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得長,幸免于難,艱難度過

聯想記憶
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住處,住宅,居住

聯想記憶
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典禮,儀式,禮節,禮儀

 
completeness

想一想再看

n. 完成;完全;完整;圓滿;結束

 
prolific [prə'lifik]

想一想再看

adj. 多產的,作品豐富的

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
cob [kɔb]

想一想再看

n. 雄天鵝;玉米穗軸;結實的矮腳馬;[英]圓塊 vt.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 少年的奇幻漂流记| 水牛城66| 周传基| 古天乐电影全部作品最新| 太微玉清宫| 女儿国的杰基| 高粱红了 电视剧| 二年级最佳家长评语| 黄色网址视频| 12333电话会引来麻烦| 托比马奎尔《兄弟》| 飞龙猛将演员表| 塔木德全文阅读免费| 看黄色录像播放| 五谷丰登图片| 1987年美国电影| 薄冰电视剧| 妻子的电影| 壁纸超清全屏| 纪念碑谷3| 消防稳压罐安装图正规安装图| 男同性恋者| 陈稳| 血色樱花演员表| 常宝霆| 忏悔三昧全文及回向文| 秀人网小逗逗集免费观看| 肖叮叮的剿匪记 电视剧免费观看| 孙东杓| 抖音登录网页版| 卧龙生| 涩谷天马| 官网移动端充值| 唐朝浪漫英雄| 姐姐的秘密电影| 东星斑鱼图片| 青春正步走 电视剧| 生物七年级下册人教版电子书| 那些女人电视剧免费观看全集剧情| 秀人网门户网免费| 战狼15电影在线观看|