On Christmas morning, Harry was woken by Ron throwing his pillow at him.
圣誕節那天早上,哈利被羅恩扔過來的枕頭弄醒了。
'Oy! Presents!'
“喂!禮物!”
Harry reached for his glasses and put them on,
哈利伸手去拿眼鏡戴上,
squinting through the semi-darkness to the foot of his bed, where a small heap of parcels had appeared.
在半明半暗之中瞇著眼往床腳看,那里已經出現了一小堆包裹。
Ron was already ripping the paper off his own presents.
羅恩已經在撕他自己的那份禮物的包裝紙。
'Another jumper from Mum... maroon again... see if you've got one.'
“媽媽又給了我一件連帽皮外衣……又是栗色的,看看你是不是也得到了一件。”
Harry had. Mrs Weasley had sent him a scarlet jumper with the Gryffindor lion knitted on the front,
哈利也有。韋斯萊太太送了他一件猩紅色的連帽皮外衣,前襟織上了一頭格蘭芬多院的獅子,
also a dozen home-baked mince pies, some Christmas cake and a box of nut brittle.
還有十二個家里烤制的碎肉餡餅、一些圣誕節糕點和一盒松脆花生薄片糖。

As he moved all these things aside, he saw a long, thin package lying underneath.
他把這些東西都移開后,看見底下還有一個細長的包裹。
'What's that?' said Ron, looking over, a freshly unwrapped pair of maroon socks in his hand.
“那是什么?”羅恩看著問道。他手里拿著一雙栗色的襪子,剛打開包裝。
'Dunno...' Harry ripped the parcel open and gasped as a magnificent, gleaming broomstick rolled out onto his bedspread.
“不知道……”哈利撕開那個包裹,一把漂亮的、閃閃發光的飛天掃帚滾到他的床上,他驚訝得喘不過氣來。
Ron dropped his socks and jumped off his bed for a closer look.
羅恩丟下襪子,從床上跳下來看個仔細。
'I don't believe it,' he said hoarsely.
“我真不能相信。”他啞著嗓子說。
It was a Firebolt, identical to the dream broom Harry had gone to see every day in Diagon Alley.
那是火弩箭,正和哈利在對角巷時每天去看、夢寐以求的那把一模一樣。
Its handle glittered as he picked it up.
哈利把它拿起來,它閃閃發光。
He could feel it vibrating, and let go; it hung in mid-air, unsupported, at exactly the right height for him to mount it.
他能感覺到它在顫動,于是就放了手;它懸在半空中,沒有任何依托,離地的高度正適合他騎上去。